Книга Самая старая дева графства Коул, страница 124 – Марьяна Брай

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Самая старая дева графства Коул»

📃 Cтраница 124

— Пить. У меня пересохло в горле, - ответила я, пытаясь в очередной раз сглотнуть.

— Сейчас, - он поспешил в одну из лавок, а у меня чуть не началась паника: я боялась потерять его из вида.

Когда он вышел с большой кружкой, уселся рядом и протянул воду мне, было желание взять незнакомца за руку, пока я пью. Мне показалось, он это понял и придвинулся ближе.

— Я Эдвард. Лео — мой брат. Откуда вы его знаете? – дождавшись, когда я выпила воду и отдышалась, спросил мужчина.

— О! Это очень долгая история. Вы можете поговорить со мной? Мне кажется, он попал в беду! – ответила я, переживая, что поняв, кто стал причиной этой беды, он просто отвернётся от меня.

— Рассказывайте. Я очень давно не видел своего брата. Через пару недель закончится сезон в порту, и я собирался вернуться в Берлистон. Он работал в доме одной леди…

— Да, в доме моей тёти, - перебила я Эдварда, и он свёл брови. Потом встали пристально осмотрел меня. — Да, я леди. И я в бегах, Эдвард. Вы можете считать, что Лео в беде «благодаря» мне, но ему помочь сейчас просто необходимо.

— Рассказывайте, леди…

— Стэфания. Но здесь все знают меня как Стэллу, - представилась я.

— Хорошо… только…

— У меня есть монеты. Вы можете оставить работу. Я заплачу за всё, что нужно, Эдвард…

— У меня тоже есть запас денег. Мы с Лео хотели заработать, чтобы помочь нашей матери. Но сейчас она как минимум в безопасности. В отличие от моего брата. Вы не голодны? Здесь есть таверна…

— Я не могу уходить далеко от рынка. Там меня ждут люди, у которых я сейчас живу. Это на окраине города, в дальней его части от порта, - объяснила я.

— Тогда рассказывайте, леди, - он сел обратно рядом и, заметив, как я тру ладони, взял их в свои. Я подышала, настраивая дыхание, и принялась рассказывать Эдварду свою историю, начиная с момента, когда познакомилась с Лео.

Он слушал молча. Весь час, пока я детально рассказывала о самом побеге, о том, как Лео нагнал меня, о том, что пришлось взять с собой Нору с детьми, о ферме, об охотничьем домике и о том, что мой спутник просто исчез.

— Значит, вы считаете, ваша тётка ищет вас? Или это ваш жених?

— Думаю, это мой брат. Он очень боится, что я…

— Что вы выйдете замуж и родите сына раньше, чем он? – озвучил Эдвард.

— Д-да, но… как вы это поняли?

— О! Леди Стэфа…

— Стэлла. Называйте меня Стэллой, чтобы не проговориться.

— Стэлла, это общепринятое правило, которого придерживаются лорды. Даже если внук не будет носить фамилию деда… старший внук всегда получает всё!

— Вы много знаете о…

— Да, слышал много историй о таких семьях.

— Вы поможете мне? Я не могу раскрываться. Боюсь, что если Лео поймали не по дороге в Керинстон, а уже здесь, в городе, то люди моего брата уже ищут меня поблизости.

— Да, я помогу. Мне нужно знать, где вы живете.

— А мне знать, где живете вы, - ответила я.

— Мы зайдем в таверну. Она не очень далеко. Хозяин мой хороший друг, и мы можем поддерживать связь через него. Живу я в порту, ночую на судах или… Ну, это не важно. Где-то раз в три дня остаюсь в этой таверне. Там есть гостиница, чтобы помыться, привести себя в порядок…

— Хорошо, идёмте, - я встала, показывая, что готова идти за ним.

Через каких-тодесять минут мы уже сидели в таверне за столом, накрытым дымящимся рагу, теплым хлебом и сыром. Я отщипывала хлеб и ела только затем, чтобы мужчине передо мной не было неудобно: он ел жадно, торопливо, будто за последние пару дней это был его первый приём пищи.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь