Книга Страх падения, страница 81 – Сайрита Дженнингс

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Страх падения»

📃 Cтраница 81

Блейн не сразу ответил мне взаимностью, потому что я застала его врасплох. Но как только его губы начали двигаться вместе с моими, и он притянул меня вплотную к своему телу, я могла бы поклясться, что Кеннет, его мудаки-приятели и остальные посетители бара исчезли, а мы вновь вернулись на наш маленький остров у побережья «Глубины». Сколько так продолжалось, я не знаю, но пока мы там находились, я ни за что не хотела покидать то место.

Блейн приласкал мой язык своим, и я почувствовала, как таю в его руках. Но я не волновалась. Он покорил меня. Блейн всегда мною обладал, независимо от того, как сильно я противилась этому факту.

— Что это было? — спросил он возле самых моих губ, поскольку наши лбы все еще соприкасались.

Я еще раз быстро его поцеловала.

— Ты так горяч, когда злишься.

Он прижал меня к себе еще крепче, легко пристраивая свою большую руку чуть выше моих ягодиц. Я могла почувствовать, как передняя часть его джинсов с каждой секундой натягивается все больше.

— Только когда я злюсь?

Я хихикнула. Ничего не могла с собой поделать. Этот парень знал, что он офигительно вкусный, и, находясь рядом с ним я, по непонятной причине, чувствовала себя проклятой школьницей.

Блейн выпрямился и посмотрел через плечо. Теперь была его очередь самодовольно улыбаться, и я не была против его минутки славы. Со мной в обнимку, он схватил сто долларов с барной стойки и поднял их вверх.

— Выпьем за этого засранца! — воскликнул он, указывая на Кеннета, закипающего от злости. Но он не был идиотом. Прекрасно зная, что за спиной у него есть деньги и власть папочки, он, тем не менее, не спешил пользоваться своими преимуществами, потому что не хотел пострадать от последствий драки.

Постоянные клиенты, сидящие за барной стойкой, разразились аплодисментами, и мы с Блейном неохотно отдалились друг от друга, чтобы раздать бутылки с пивом. Многие одаривали нас понимающими улыбками и подмигивали, в то время как фанатки Блейна бросали на меня злобные взгляды. Я привыкла к ним. Они были подобныкомарам: ничтожны, чертовски надоедливы и неистребимы. Они появлялись снова и снова, независимо от того, скольких Блейн уже прихлопнул.

После того, как мы раздали выпивку, а Кеннет убежал, поджав хвост, Блейн повернулся ко мне, испепеляя своими карими глазами. Огонь, вспыхнувший между нами в момент соприкосновения наших губ, все еще тлел, и выражение, с которым смотрел Блейн, только раздувало пламя внутри меня.

Он шагнул вперед, и наклонил ко мне свою голову. Я вздрогнула, когда его губы прикоснулись к моему уху.

— Не хочешь рассказать, откуда ты знаешь Кеннета?

— А может, это ты хочешь рассказать мне, откуда его знаешь?

Он поднял голову и слегка нахмурил брови. Я видела внутреннюю борьбу, отражающуюся в его глазах. Наконец, он покорно вздохнул и кивнул.

— Да. Сегодня вечером. Я отвезу тебя к себе домой.

— Прости? — Бабочки в моем животе взлетели и закружились в радостном флешмобе.

— Не волнуйся. Это не значит, что я уступаю, независимо от того, насколько сильно ты бы этого хотела, — поддразнил он. — Я просто хочу поговорить. И хочу показать тебе кое-что. Хорошо?

Я закивала еще до того, как он закончил предложение.

— Хорошо. Я тоже хотела с тобой поговорить.

Вот он. Это был мой шанс рассказать ему, что я чувствовала. Но как ему сказать? Как такие вещи происходят? Как правило, это я все выслушивала и заканчивала такие щекотливые разговоры снисходительным согласием. О, черт, а если Блейн рассмеется мне в лицо? Смогу ли я пережить такую сокрушительную неудачу в наших отношениях, особенно, если учитывать мою зацикленность на каждой ненормальной вещи?

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь