Онлайн книга «Няня для дракона с большим… наследством»
|
Зеленоволосый просиял щербатой улыбкой и радостно сообщил: — А я Шемрок! Хотя иногда я «кара за невесть какие грехи». Так Винка говорит все время, а еще… — А я… я Ликвидэмбер! — с гордостью сообщил рыжий, ткнув своего спутника локтем. — Только его так никто не зовет, — рассмеялся мальчик, представившийся Шемроком. — Он просто Лето. Ликвидэмбер его только папа зовет, когда сердится. И еще Винка иногда. Но Винка редко сердится на Лето. Она вот так вздыхает, — он шумно выдохнул, — и говорит, что я подстрекатель, а Лето безвольная жертва. Мы играли в разбойников и жертву, было весело. Только мы по очереди были жертвой. Это самое интересное. Жертва всегда придумывает способы сбежать и сбегает. А ты была когда-то жертвой? — все это он выпалил на одном дыхании и умолк, любезно предоставив мне возможность поучаствовать в беседе. Говорить ребенку, что я жертва прямо сейчас, не хотелось, поэтому я вежливо промолчала, только интригующе улыбнувшись. Интересно, а где же Кардус? Он же меня тут запер и обещался прийти утром. Вот уже утро, а Кардуса все нет. А дети есть. И как они попали в запертую комнату, если этот ночной нарцисс хвастался, что ключ только у него? Вот никому верить нельзя! Глава 7 Заложники и детское любопытство — Так ты была жертвой или нет? Можешь попробовать, если очень хочешь, — великодушно предложил мальчик. — Только один раз, ладно? Потому что мы это делаем по очереди. — Шемрок, пойдём, — дёрнул его за рукав Лето. — Папа будет сердиться, если узнает, что мы сюда залезли. — Он занят, — отмахнулся Шемрок. — Даже не заметит, что мы пропали. — Зато Стеллария точно заметит. И Арадий. — Арадий ходит за Эскулусом сегодня. Не бойся, никто не знает, что мы здесь, — уверенно сказал Шемрок и, словно в ответ на его слова, послышался поворот ключа в дверном замке. Звук этот от неожиданности показался почти грохотом. Дернулась ручка. Дверь осталась заперта. Стул все еще стоял на своем месте. Интересно, а как тогда эти два веселых товарища попали в комнату? — Открывай! — послышался суровый приказ. В добром и дружелюбном голосе говорившего я немедленно опознала Кардуса. — Немедленно. О, а вот и старые добрые приказы. Какая прелесть. Золото, а не человек. Истинный джентльмен. — Возможно, я буду более полезен, — уверенно вклинился второй голос, мягкий и увещевающий. Его я тоже узнала. — Ирида, будь так любезна, отвори дверь, мне бы очень хотелось с тобой побеседовать. — Знаешь что, Марк, а не пошел бы ты… — я обернулась. Две пары широко распахнутых глаз с любопытством таращились на меня, а две пары ушей ловили каждое слово. — … куда-нибудь не сюда, — неизящно закончила я. — Ну как же, Ирида, разве могу я быть где-то не здесь, когда ты так очевидно нуждаешься в моей помощи? — простодушно спросил Марк Альстромерий. — Знаешь, чутье подсказывает, что я бы не нуждалась сейчас в твоей помощи, если бы ты не заварил всю эту сомнительную кашу. — Произошло небольшое недоразумение, которое, я уверен, без труда разрешится, если ты отопрешь дверь. — Нет! — звонко запротестовал Шемрок. — Мы в за́перти и будем в ней сидеть! — Там Шемрок? Там мой сын! Я ломаю дверь! — прорычал как всегда любезный Кардус. — Она взяла его в заложники! — Ух ты! — восхитился Шемрок и от восторга аж подпрыгнул на одной ножке. — Я ещё никогда не был заложником! |