Онлайн книга «Туманы Замка Бро. Трилогия»
|
– Уйди! – Как прикажете, госпожа. Тем же вечером, незадолго до ужина, Грегори, непривычно весёлый для этого времени суток, поинтересовался у Милдрет, умеет ли та натягивать тетиву. – Ты всё-таки надеешься поехать на охоту? – мрачно спросила она, собирая в стопку миски, которые нужно было отнести на кухню. – Что значит – надеюсь? – Грегори высокомерно вскинул бровь. – Я еду – и всё. – Сэр Генрих знает о твоём намерении? – Само собой. Он мне и слова не посмел возразить. Милдрет поставила миски обратно на сундук и посмотрел на него. – Грегори, – сказала она, – тебе не кажется странным, что твой дядя так к тебе переменился? – Но он же не может держать меня здесь вечно, – Грегори потянулся и, не снимая туфель, повалился на кровать. – Он, видимо, понял, что со мной следует заключить мир. – Очень может быть, – согласилась Милдрет. Снова взяла в руки поднос и отправилась на кухню. На полпути её остановил уже знакомый слуга, три недели назад вручивший Милдрет письмо. – Тебя ждёт сэр Генрих, – сообщил он. Милдрет опустила взгляд на поднос. – Я отнесу, – слуга вынул поднос из рук Милдрет и направился к кухне, так что той не оставалось ничего, кроме как ответить на приглашение. Сэр Генрих сидел у себя в комнате за крепким дубовым столом. Милдрет невольно кинула взгляд на витраж, занявший своё место в стене и теперь озарявший спальню разноцветным светом преломлённых лучей закатного солнца. – Красиво? – спросил сэр Генрих, поймав её взгляд. Милдрет кивнула. – Это подарок монастыря, откуда приехала моя дочь. Милдрет склонила голову. Она уже догадывалась, что и сам разговор пойдёт о Ласе. – Ты всегда выглядел умным мальчиком, Данстан, – сказал наместник. Милдрет заставила себя разжать стиснувшиеся было в кулак пальцы. – Благодарю… – она замешкалась, не зная, какой титул употребить. – Ты больше не зовёшь меня господином? Милдрет облизнула губы. Сэр Генрих поднялся из-за стола и сделал шаг по направлению к ней. От его близости по спине Милдрет пробежал холодок. – Отвечай, – немного жёстче, чем прежде, сказал тот. – Мой господин… – она снова замешкалась, подбирая титул, – сэр Грегори приказал не обращаться так ни к кому, кроме него. Простите мне мою дерзость, наместник, – пальцы Милдрет всё-такисжались, и ногти впились в ладонь. Чем ближе к ней придвигался наместник, тем ярче становились воспоминания о зале, полном смеющихся лиц, и о темнице, где не было никого. – Ещё раз простите, сэр Генрих, – Милдрет не выдержала и всё-таки сделала шаг назад. – Мой племянник, – обманчиво мягко, но так, что Милдрет отчётливо ощущала злобу, клокочущую в его горле, произнёс наместник, – ещё не сэр. И возможно, никогда им не станет. Хочешь всю жизнь провести в услужении у другого слуги? Милдрет опустила взгляд. Она молчала. Пауза затягивалась, и сэр Генрих готов был уже снова прикрикнуть на неё, когда Милдрет заговорила: – Если позволите, сэр Генрих, я скажу. В аббатстве, где я провела детство, говорили, что важно не то, кому ты служишь на земле. Все мы служим господу в равной мере. Сэр Генрих скрипнул зубами и сделал маленький шажок назад. Он пристроился на край стола и хлопнул в ладоши несколько раз. – А ты хорошо учился, – усмехнулся он. – Жаль, что мы здесь живём по законам мирским, а не по законам монастырей. |