Онлайн книга «Вопреки. Том 6. Бонусные истории»
|
И вдруг разом раздались десятки серен вразнобой. Алиса улыбнулась, потому что знала причину — пространство кто-то попытался нарушить, и маячки сработали на магию. Винсент вряд ли пробил антимагический купол с первого раза, но отступать не стал бы — в этом она была уверена. В душе разлилось непередаваемое тепло — любимый человек рвался за неё в бой, рушил все преграды на своём пути. — А раз купол почувствовал взлом, значит… …Значит Герцог был при кристалле силы. И значит — ослаб настолько, что сам возмещать потраченные резервы не мог. Этот факт больно уколол в сердце и испортил всю эйфорию. Искра будто пьяная упала с пальцев Алисы и лениво разожгла сено. Всего-то и надо было раскалить карабины на оковах и хорошенько рвануть, благо — огня Герцогиня не боялась. И вот пламя подобралось совсем близко к ржавым цепям, начала нагревать металл, как вдруг всё потухло от сильного сквозняка. Двери амбара скрипнули и впустили свежий воздух вместе с огромного роста близнецами-крестьянами. Эти лишённые признаков разума лица Алиса знала, как и то, что силы однояйцевым дурочкам не занимать. За их широкими спинами скрывался кто-то третий. Пленница раздражающе разулыбалась, смотря как нервно Матильда поджимает поблевшие губы. Всё говорило о крайней степени напряжения и раздражения бывшей наложницы Лорда Блэквелла: — И ведь сразу было очевидно, что Винсент придёт за мной. — проурчала Алиса, — И что твоя затея с переворотом — курам на смех. И что мы имеем? — Рано делать выводы. — жёстко отрезала Матильда, — Пока удача не на стороне Блэквелла. На моё счастье, один мой гость прибыл раньше твоего мужа. Интересная персона, — пришёл черёд улыбаться ей, — Его предки жили на погибшей острове южных морей, а потом переселились в Ординарис. Высокий был род! Из старейшин вроде даже… Улыбка померкла на лице Алисы, что для Матильды было радостью: — Мы с ним посоветовались и решили усовершенствовать мастерство друг друга. Как думаешь, что будет с Квинтэссенцией, если сочетать эликсир, пробуждающий страхи, и те техники, что изобрели островитяне? Я бы ещё опустила тебя в воду и рядом поставила бы твоего, то есть моего… сына. Ну для верности. Пусть смотрит как изгоняют злых духов. — Одно не учла. — рыкнула Алиса в ответ, — Мой муж подоспеет раньше. — Учла! — улыбнулась она, — Как и то, что он сейчас слаб. А серена говорит о том, что он снова уязвим, иначе бы пришёл без таких сложностей. Всего его слабости в наших руках. — Я в жизни не поверю, что ты способна на такие многоходовки! Кто вдохновитель? — она тяжело выдохнула и прикрыла глаза, сопоставляя все детали, — Это не Лорды бывшей Ксенопореи, как изначально казалось. Хотя они свою роль сыграли, дав людей, денег, закрывая своими спинами эту вакханалию. Тебя консультировал кто-то посвящённый в обряды островитян, кто мог точно сказать где взять таркрицу и как ею пользоваться. И этот кто-то тебе днём и ночью нашёптывал что делать, составлял списки неугодных, говорил где ударять и как сделать это болезненно. Это сильный маг… уверена, Винсент бы подумал на Вуарно, раз уж дело коснулось Убуда, только Вуарно никогда бы не причинил вреда Уолтеру. — она насупила нос, — И тем более мне. А вот Роланд… он здесь? Ждёт Винсента? Матильда потупила глаза в пол и скрестила руки на груди, чем подтвердила догадки Алисы. |