Онлайн книга «Вопреки. Том 6. Бонусные истории»
|
Артемис знал, что в такие моменты опасно трогать Герцогиню, и вовремя среагировал, приседая на четвереньки, потому что Алиса метала молнии в прямом смысле, ударяя в то место, где только что был Артемис. Она явно не ожидала, что выстрелит в друга, отчего внезапно заскулила, словно пытаясь как-то этим исправить спонтанное извержение магии. Она попятилась в сторону, уходя от Артемиса, а потом резко обернулась к источнику воды, что бил где-то в десяти метрах от неё, и выстрелила со злостью сгустком магии. Одновременно с брызгами воды воздух сжался и ночь озарило пламя огня, из которого вышел Герцог, взгляд которого был сдержанным, а лицо напряжённым. Его появление окончательно сорвало тумблер, переключающий контроль Алисы, и она вдруг стала собранной, будто готовясь к смертоносной битве. Она замерла в боевой позе, глядя исподлобья, и была обычно напряжённой, только в этот раз из чёрных глаз потекла чёрная густая слеза, что сразу бросилось в глаза Блэквеллу, который нахмурился и отрицательно покачал головой. — Алиса, перестань. Нельзя использовать Некромантию, подумай о ребёнке, — спокойно заговорил Винсент. — Я не… — попыталась оправдаться она, но не было аргументов, — Я не использовала. — Не нужно врать, Алиса, я же вижу, что использовала. — Я не специально… — Я верю! — Нет, — она махнула головой в отчаянии, — Ты не веришь мне. Что вы от меня прятали? — спросила вместо всего прочего она леденящим и требовательным тоном. — Места Некромантии, — честно ответил Блэквелл. — Почему? — У тебя тяга силы, — заговорил Артемис, — Жажда. Тебе нужно больше и больше, как сейчас. — Я могу бороться с этим! Вы знаете ведь, что могу, и делала это с успехом эти годы! — Ты энергетически зависимая. — И вы боялись, что меня потянет на черноту? — Ты вкусила её, будучи демоном, а теперь сорвалась! — НО ЗДЕСЬ ЕЁ МАЛО! — она снова заискрила, — ЗДЕСЬ ЕЁ ПОЧТИ НЕТ! — Она здесь есть! И тогда Герцогиня вытащила из медальона кристалл, завернула его в платок и бросила платок Блэквеллу, а тот осторожно его развернул. — Вот где она есть, — ледяным и гневным тоном ответила Алиса, — В этом кристалле, и его отравила не я, не Элайджа, не чёртова Фея Моргана, а тот, о ком я твержу уже много недель. — Где ты это взяла? — У Катрины Риордан, — зло рыкнула она, — Отравлял её, пока вы тусили в пустой резиденции Опарыша. И я повторяю: здесь нет явной угрозы, это место опасно лишь своей плесенью и способностью вытягивать радость тех, кто долго здесь находится. Это никак не убрать, это никак не переложить в кристалл, это — след, тень былого, как чёртова радиация! Это будет всегда, пока Сакраль подчиняется законам магии. Винсент задумался, потирая подбородок, а Артемис смотрел жалобно и отстранённо то на Герцога, то на Герцогиню: — Она… её травили, пока я был здесь… Травили Некромантией! — Этот кристалл предназначался не ей, — проложила Алиса гневно, — Тебе. А теперь скажи мне, кто мог подарить тебе шариковую ручку с гравировкой? — Дэн! — в ужасе ответил Артемис, — Да вы шутите!!! Дэнни вообще никак к Некромантии не причастен. — Алиса, — позвал Винсент, — Ответь честно: использовала ли ты Некромантию в последнее время? — Ты знаешь, что каждый божий день… — начала она, но он оборвал. — Я имею ввиду не просто очистку магии при помощи твоей силы, а Некромантию внутри тебя. Ты избавилась от неё или использовала, как источник силы, как это делают демоны? |