Онлайн книга «Вопреки. Том 5»
|
Очень обречённо Винсент махнул головой и прикрыл от боли глаза, ведь даже подумать было страшно о том, что он собиралсяпроизнести. – Нет, Уолт. Он светится, если второй такой же на живом теле. – произнёс он с тяжестью и сделал сокрушающий вывод, – С Алисой и ребенком что-то случилось. И снова щелчок пальцами. Глава 38 BANKS – Waiting Game Lana Del Rey – Dark Paradise Без особого энтузиазма Алиса пробралась в заброшенное подземелье под Парижем, куда за неделю до этого за волосы перетащила Ирэн Барко. Белокурая пленница с грязными слипшимися волосами сидела на деревянной лавке и смотрела на тухнущий огонёк масляной лампы, которую Алиса оставила на всякий случай. – Надо же… до меня снизошла звезда с неба. – иронизировала пленница, которая на зависть многим другим особам женского пола, редко теряла самообладание. Алиса лишь остановилась и наградила Ирэн очень тяжёлым по-настоящему демоническим взглядом. Этого было достаточно, чтобы пленница вжалась в стену и поникла. – Предупреждаю: настроение у меня так себе… – предупредительно заявила Алиса и закрыла за собой дверь плотно. Потом она посмотрела на огонь, который вдруг засиял очень ярко, освещая погреб, и протянула Ирэн еду, завёрнутую в лоскут ветхой ткани. – Как «аппетитно» выглядит! – девушка брезгливо наморщилась, – Что тут? Просроченный йогурт или опять провинившийся воробей? Алиса выдохнула и кинула свёрток с его содержимым сторону лампы, и огонь в воздухе поглотил посылку. Пленница вскрикнула «стой!» и замерла с рукой у рта, сдерживая крики. – «Дарёному коню в зубы не смотрят», – поучительным тоном произнесла Алиса, будто общаясь с очень сложным ребенком, – Хотела бы есть, и воробья бы съела. Я слышала, что демоны питаются падалью и гнилым мясом, а ты нос воротишь. И к слову, там был сэндвич и батончик со злаками. Сжав зубы от злости, Ирэн искоса посмотрела на свою тюремщицу и тут же уставилась на огонь, выжидая беседу, которая, безусловно, должна была состояться. – Две недели тут торчу по твоей милости… – буркнула она себе под нос, но Алиса лишь хмыкнула в ответ: – И это только начало. – Зачем я тебе? – Ты мне нужна. – Это я поняла. Зачем? – Ну это мы уже выяснили при первой встрече: ты – система слежения за мной. – Мы выяснили и другое: я не единственная, кто может тебя обнаружить. Некромант, Алиса, Некромант! – У Слизня сейчас и без меня забот по самые червивые глазницы. – ускользнула от неприятной темы девушка, – А будет ещё больше. – Ты зачем-то держишь меня здесь и… да скажи ты уже: что тебе от меня нужно? – У меня тысячи причин поступать так, как я считаю нужным, но, если это облегчит твою учесть, то так ибыть: я не могу отпустить тебя дееспособной, а как повлиять на твою память я пока не поняла. – В каком смысле на память? Только Блэквеллам подвластна телепатия. – Допустим, что не только. Стало легче? Ирэн нахмурилась и взяла длительную паузу на обдумывание всего сказанного тюремщицей, а потом, подумав, подытожила: – Хочешь из строя меня вывести… держишь на некро-диете, чтобы я не смогла тебя выследить. Держать меня в заточении так обременительно? – Да будет тебе известно, что на твоё заточение уходят силы и немалые. Да и привязываться к одному месту из-за тебя – большой риск, но что поделать? Пока ты мне действительно нужна, но это вовсе не значит, что я твоё хамство буду терпеть, надеюсь, ты это понимаешь. |