Онлайн книга «Вопреки. Том 5»
|
Ну да, я очень невнимателен. – Сопротивляйся, Лис, держи их, пока я уберу. Пришлось убрать всё самому, пока Алиса усилием мысли держала их подальше от меня. – Ну вот, всё обошлось, – легкомысленно сказал я в надежде приободрить Алису, но она уже не была так беспечна. Она села и прикрылась одеялом: – Уходи, пожалуйста. – Почему сейчас? – Потому что я больше держаться не могу. Мне больно. – Хорошо, – взял брюки и начал одеваться. Я не стал привлекать её внимание на свою стремительно синеющую ногу, на которой еле ходил. Не надо… она будет переживать, тратить силы, чтобы это исправить, но они ей и самой нужны. Она всё время смотрела на меня и молчала, и мне… было жутко. Это ведь могла быть наша последняя встреча. Обошёл кровать и сел перед ней на колени, убрал застиранную простынь и прижался к пузу: – Малыш, пожалуйста, верни мне твою мамочку. Я умру, если она не вернётся, я ведь так её люблю… – мне на ухо капнула слеза и я поднял глаза на Алису. Когда она плачет, её глаза бирюзовые. Вот такая удивительная игра цвета… – «Обещай разучиться плакать. Верить в чудо, в лучшее надо…» – начал я читать отрывок того стихотворения, которое ей написал. – «…Даже если на сердце слякоть. Засыпаю в уютном кресле. Доброй ночи…» – продолжает она. – «…Как ты просила». Снова её слеза капает и её голос срывается: – «…Только жди меня, даже если, не останется больше силы». В момент, когда ещё одна слеза капала мне на руку, Квинтэссенция ударила меня под дых, появилось тянущее ощущение в солнечном сплетении, и земля ушла из-под ног. Земля. Именно магия, связывающая меня с Землёй, унесла меня по длинному извилистому временному тоннелю, мне казалось, что я, словно песчинка просачиваюсь из прошлого в настоящее через сужение песочных часов. И оказываюсь дома. Там, где Алисы больше нет. Глава 35 Within Temptation – What Have You Done Rob Dougan – Left Me For Dead Это было не логично, но Винсент действовал без каких-либо объяснений, бездумно и непроизвольно. Шёл из комнаты в комнату, обыскивая весь замок, каждый закоулок, каждый тайный ход. – Лорд Блэквелл? – позвал Дрейк, – Вам помочь? – Риордана мне срочно. – Что передать? – Чтобы нашёл чёртовы инструкции. – Инструкции старого Вон Райна? Он ищет их. – Плохо ищет, раз я их ещё не видел. – А сейчас вы кого ищете? Он не отвечал. Сказать «ищу Алису», означало признать себя безумным, а это было никому не нужно. В итоге обыскал весь замок, на это ушёл почти целый день, но тщетно. Встал у стены и уткнулся горячим лбом в холодную стену, вспоминая слова: «Тебе будет больно, когда вернёшься» – тихо говорила она, но Винсент словно слышал эти слова вновь. Блэквелл судорожно посмотрел на карманные часы, крышка которых была закрыта, но, ещё её не открыв, он знал, что увидит застывший циферблат. В солнечном сплетении что-то ёкнуло, отдавая в сердце, когда догадка подтвердилась, а на лбу выступил холодный пот. Библиотека была открыта, как и ожидал Блэквелл, а внутри сидел Уолтер вместе с чтецом, что вслух читал книги Графу. Слепой мужчина услышал приближение Герцога и встал, повернувшись к другу: – Винс? Тебя не было так долго, я чуть… Но не договорил, потому что Винсент схватил друга с гневом за грудки и поднял над собой, рыча со злостью: – Ты… ты знал. Ты сразу всё знал. – О чём ты? – сдавлено спросил Уолтер, – Винс, тут посторонние… |