Книга Вопреки. Том 4, страница 78 – Анна Бэй

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Вопреки. Том 4»

📃 Cтраница 78

Алиса говорила так, что слышал только Артемис, на него её слова действовали магически, потому что внутренние резервы внезапно активизировались, и он словно под действием чар подключился на ту волну с подругой, когда они без слов понимали друг друга, действуя слаженно.

– Выполнять! – железным голосом скомандовала Алиса остальным, и воины быстро задвигались к замку, выполняя приказ.

Она обрабатываларану зельем из пузырьков, которые принесла Линда. Алиса прикоснулась к своему лбу, оставляя кровавый след от прикосновения, потом ко лбу Винсента и снова к своему:

– Мы связанны кровью и магией, призываю тебя, иди на мой голос, – тихо, но властно сказала она, а потом положила свою руку на его грудь и провела по ней разряд тока. Энергия струилась из её магических меток в его, – Отдай мне своё проклятье.

Грудь Винсента поднялась жаждя воздуха. Из его рта вырвалось облако серого дыма и вошло с дыханием в Алису, и тогда Блэквелл тяжело застонал, несмотря на то, что он пришёл в сознание, его состояние было на гране.

– Али? Что ты делаешь? – ужаснулся Артемис.

– Принеси поближе старуху, живо… – с трудом зашептала она.

Артемис за шкирку подтащил старуху к Алисе, и она наклонилась над ведьмой, шепча:

– Я возвращаю тебе то, что по праву твоё. Прими дар Некроманта, докажи свою верность. – серое облако вырвалось из девушки и очень медленно втекало в рот ведьмы, которая билась в судороге и сопротивлялась как могла, несмотря на парализованность от заклинания.

Её страшные глаза налились кровью, а рот расширился в удушении. Старуху била страшная судорога, пока из носа не полилась чёрная густая жидкость, уносящая с собой жизнь.

– Сжечь её, Артемис. И помогите мне доставить Винсента в спальню.

– Почему не в госпиталь?

– Ну ты-то какого хрена меня бесишь? В спальню говорю, значит, есть причины.

– Он будет в порядке? Выглядит как труп, – шёпотом спросил Риордан по пути в спальню Хозяина.

– Поправится, но не скоро. В нем осколки вечной стали, он очень истощён.

– Али… – задумчиво произнёс её друг, – Он кашлял на меня этим черным облаком, которое убило старуху. Почему я ещё жив?

– Я поставила тебе свой знак. Доза Некромантии должна быть куда больше, чтобы тебя убить. Прости, Арти, я рисковала твоей жизнью, я больше так делать никогда не буду, обещаю.

Артемис положил Блэквелла на кровать и в этот момент вдруг понял, как сильно истощал Герцог – его буквально иссушило, а сетка из вен и капилляров уродовала обычно пышущего здоровьем мужчину.

– Иди, дальше я сама справлюсь. Проследи, чтобы на завтрак все выпили лекарство. – прошептала девушка и он ушёл, закрывая за собой дверь.

Алиса взяла миску с водой, полотенце, бутылку виски со стола и села рядом с мужем, смотря на него некоторое время,настраиваясь. Она налила стакан виски, сделала большой глоток, потом приподняла голову Винсента и дала ему выпить.

– Пей. Будет больно.

Блэквелл отпил и попытался приоткрыть глаза, но на это сил не хватало.

– Алиса… – слетел шёпот с его губ. Она сделала ему компресс на мокрый от пота лоб.

– Поехали! – скомандовала девушка и просунула руку в его рану, Блэквелл рыкнул сквозь зубы и сжал руки в кулаки.

Алиса аккуратно нащупала рукой один осколок и притянула его телекинезом, обходя артерии и органы. Винсент истошно закричал, замок затрясло.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь