Онлайн книга «Вопреки. Том 4»
|
Какая же я непроходимая дура. Глава 11 Винсент Блэквелл в последнее время стал совсем другим. Сплошная череда каких-то нелепых событий и неудач просто со всех сторон свалилась на него и медленно выматывала до предела. У него начало всё сыпаться из рук, концентрироваться было крайне сложно. Сейчас он стоял на большой летней веранде Мордвина, сплошь украшенной белыми орхидеями и свечами, которую смастерили специально для его свадьбы. Вокруг шумели гости, то и дело пожимая его руку и поздравляя со свадьбой, но всё пролетало мимо ушей. Мимо прошёл слуга, несущий поднос с напитками, и Блэквелл схватил два бокала шампанского, которые стремительно опустошал. В ушах звенело, в голове царил хаос намного хуже, чем обычно. Алиса так и не спускалась, и он не знал, как себя вести, потому что меньше всего он хотел продолжать с ней разговор после слов о ненависти. А самое странное, что теперь они даже жили вместе, поочерёдно принимали душ в одной ванной, но стали ещё дальше друг от друга. – Поздравляю, Блэквелл! Вы – счастливчик! – сказал ему очередной Лорд N, имя которого вертелось на языке, но мозг не хотел напрягаться в поисках ненужной информации. Вынужденной мерой было принять гостей совсем не долгожданных в лице братьев Вон Райн, Винсент выдохнул, когда Роланд в последний миг не смог приехать, но Уолтер всё же явился и не один, а с тем, кого так же сквозь зубы пришлось пустить: – Поздравляю… – сухо сказал Алекс Вуарно, пожимая руку Герцогу, – А где Герцогиня? Хотел лично поприветствовать. – Тихо ненавидит меня где-то в замке, – честно ответил он. – Как она? Ну… знаю про Саммерса, – на лице Алекса появилась тень сопереживания и выглядело это вполне искренне. – Как и добивались организаторы: раздавлена. Так и передай, пусть порадуются. Винсент отстранённо смотрел в пустоту, периодически поглядывая в сторону, откуда могла прийти Алиса, но её не было, но к нему медленно шёл человек, который будил в его душе бурю эмоций. – Привет, Винс, – Уолтер протянул ладонь для рукопожатия, и спустя несколько секунд раздумий, Блэквелл пожал её, но не расцеплял. – Зачем ты здесь, Уолтер? – Приехал на свадьбу к лучшему другу, – он вежливо улыбнулся, – Правда была вероятность, что это будет свадьба с сестрой нашего Грега, но вышло даже лучше. – Лучше для кого? – Для тебя. Знаешь как говорят? «Первая жена от Бога, вторая– от дьявола, третья – молодая жена как прекрасная птичка, ее надо от людей в клетке держать», – Уолтер улыбнулся, – Думал, что ты не решишься на этот шаг. – Мне страшно представить, какую роль ты сыграл в моём браке, Уолт. – Не представляй. Не хотел бы быть твоей очередной головной болью. Лучше представь мне свою жену. – Нет. – сухо ответил Блэквелл, – Как мудро говорят в народе «…третья – как прекрасная птичка, ее надо от людей в клетке держать». Хватит с неё знакомства с одним Вон Райном, который почти убил её. – Он Блэквелл. – Нет, он перестал быть Блэквеллом, когда убил своего отца. – Познакомь меня с Алисой. – Вы виделись на туманном острове, не вижу смысла в дальнейшем вашем знакомстве. – Винс! Винсент повернул голову к Уолтеру и посмотрел так, что Граф Вон Райн лишь улыбнулся: – Аха… Ты всё решил. Я понял, но не обещаю, что лезть не буду. – Зачем она тебе? Понимаю планы твоей семьи на неё, но не твои… |