Книга Вопреки. Том 4, страница 146 – Анна Бэй

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Вопреки. Том 4»

📃 Cтраница 146

Этот «объект» был номером один в списке тех людей, которые должны отдать свою жизнь на алтарь счастливого будущего, и именно это имя было выведено первым в списке нежелательных лиц Винсента Блэквелла. После этого следовало небольшое объяснение его же рукой, гласившее:

«Одним точным ударом ты обезвредишь целую политическую машину»

И поэтому Алиса стояла за углом и выжидала, когда Алистер Вон Райн останется один.

– Доброй ночи, сир! – откланялся слуга и вышел из спальни с многочисленными поклонами.

Раньше бы Алиса, выполняя приказ Хозяина, сделала бы всё без слов и моментально, но не после последних событий. Она не сомневалась в нужности убийства Алистера, но не спешила облегчить муки старику. Поэтому она тихо, и медленно зашла в спальню старого Графа Дум, закрыла за собой дверь изящным движением и нарочно пристально смотрела на свою жертву, привлекая на себя внимание.

И привлекала. Алистер пытался встать, но на тот момент был довольно слаб, чтобы сделать это быстро, да и волнение не улучшало его шансы на удачное разрешение встречи.

– Не волнуйтесь, Граф, – спокойно сказала Алиса, взяла стул за спинку и потащила его к кровати, – Деваться всё равно некуда.

Алистер был далеко не глупым человеком и прекрасно понимал, что Алиса действительно не даст ему возможности сбежать или позвать охрану. И тогда он улёгся в кровати, ожидая её дальнейших действий, ведь было очевидно, что, если бы целью Алисы было мгновенное убийство, она бы не стала делать из этого шоу.

– Неразумно было полагаться на информацию моих агентов, – хрипло начал он.

– Видимо так… – Алиса поставила стул перед кроватью Алистера спинкой в нему и села не совсем так, как полагается Леди, но Граф не стал обострять на этом внимание, – Вам видимо сказали, что я неопасна, раз уж так легко было до вас добраться.

– Как вы преодолели мой купол?

– Без труда, – сахарно улыбнуласьАлиса, – А теперь, Граф, я бы хотела узнать о моей очаровательной находке.

Алиса достала из кармана очень старый листок бумаги, сложенный в 8 раз, который вызвал неподдельный интерес у Графа, который даже привстал в удивлении.

– Это же… – начал он и запнулся, – Где вы взяли его?

– О, Граф… эта чудесная находка обнаружила себя после кончины Дронго Флэтчера. Мой друг Артемис Риордан нашёл это в его сейфе и передал три часа назад лично мне в руки, и я не устояла от встречи с вами.

– Разрешите… – он трясущейся от волнения рукой потянулся к Алисе, и она с готовностью протянула листок.

Алистер внимательно читал каждое слово, написанное мелким косыми подчерком, а глаза его были так выпучены, что казалось, будто они вылезут из орбит. Алиса увидела пульсирующие венки на лбу старика, и медленно налила стакан воды из графина, что стоял рядом на тумбочке:

– Алистер, вам не следует так волноваться, – она протянула воду, предварительно пропустив через неё ток, – Выпейте.

Он был послушен и крайне увлечён находкой, которую, наконец дочитал со словами:

– Жизнь прожита не зря. Я сделал всё правильно! – он несколько секунд взволнованно дышал, смотря в потолок и улыбался, а потом перевёл взгляд на девушку, которая терпеливо ждала его объяснений, – Ох, моя Квинтэссенция! Этот листок – недостающая часть труда Эдамана Вон Райна.

– Догадалась, но мне бы более подробную информацию.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь