Книга Вопреки. Том 3, страница 133 – Анна Бэй

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Вопреки. Том 3»

📃 Cтраница 133

– Такого слона подними! – пошутила она и улыбнулась.

Она гладила его подбородок и рассматривала каждую деталь его лица, которое замерло в загадочной улыбке. Винсент сквозь полузакрытые веки смотрел на свою любовницу и тихо шептал:

– Мужчина, увидев красивую женщину, всегда в тайне жаждет оказатьсяв центре её внимания. Но, если я ловлю твой взгляд, ты смотришь так…

– Как?

– Как угодно, но не как на мужчину. Лишь, когда мы танцевали, ты смотрела на меня, как бы я хотел. И сейчас… ты разглядываешь меня как мужчину, ведь я прав?

– Что ты хочешь услышать? Ты ведь и сам знаешь, что ты крайне соблазнительный.

– Для остальных женщин да, но ты видишь вещи иначе, ты видишь суть.

– И тебе страшно? Великий Герцог боится услышать, что он воплощение дьявола или… пустое место?

– Судя по твоей обычной реакции, я всё же пустое место.

– Винсент, – она улыбнулась, – Ты хочешь услышать это? – она заглянула в его глаза.

Она не ожидала, что его щёки зальются румянцем, ведь она лежала в постели ни с кем-то, а с самим Герцогом Мордвин, и, тем не менее, Винсент покраснел:

– Сам в шоке… – виновато сказал он.

Только Алиса не спешила тешить его самолюбие, хотя прекрасно видела, как он этого ждёт. Она прикоснулась губами к его коже на плече, но целовать не стала, а закусила его кожу так соблазнительно, что Винсент испустил томный вздох. Зачем Алиса медленно, тщательно продумывая каждое слово, заговорила тихим голосом:

– Я боюсь тебя. Боюсь того, что происходит с моим телом, когда ты рядом. Боюсь того, что мне это, чёрт подери, нравится… – она взяла его ладонь и посмотрела на неё сквозь полуопущенные веки, – То, что ты со мной делаешь… – она издала урчание и стон одновременно, – Это перекрывает всё то, что между нами происходит в остальное время, – она рассматривала его тело, гладила его, обводя магические рисунки, а потом посмотрела полными вожделения глазами в глаза Винсента. Она хотела было ещё что-то сказать, но он услышал и увидел то, что хотел, и внезапно поставил ей палец перед губами, чтобы она не продолжала. Алиса подчинилась, но начала целовать и облизывать его палец, отчего у Блэквелла незамедлительно последовала реакция в паху.

Ему нравилось наблюдать, как Алиса сосёт и ласкает его палец, от этого зрелища перехватывало дыхание, особенно сводил с ума тот факт, что она это делает с удовольствием.

– Я вижу неподдельное увлечение… любишь сосать? – осмелился спросить он, на что тут же словил её хитрый взгляд исподлобья.

– Хлебом не корми… – ответила она и нежно прикусила его палец. Винсент лёг сверху, убрал светлые волосы с её лица:

– Алиса… – он тяжело вздохнул и провёл губамипо её шее, на что она изогнулась дугой, – Ты не боишься монстра, сидящего во мне, а укрощаешь его, как спаниеля, игнорируешь меня, как мужчину, противостоишь мне, как Хозяину. С тобой очень сложно, я не могу тебя понять, особенно сейчас – это с ума сводит.

Алиса обняла его ногами, прижимая к себе ближе, а рукой взяла за его напряжённое достоинство и ввела в своё лоно. Блэквелл посмотрел ей в глаза с нетерпением и начал осторожно двигать бёдрами, проникая глубже и глубже. Алиса посмотрела с вызовом в его глаза и спросила:

– Ты не пустое место, Винсент, у пустого места не может быть такой волшебной улыбки, – она провела рукой по его лицу, и его губы расползлись в тёплой улыбке. Он усилил толчки, выбивая стоны из девушки, её голос срывался на крик, – Но ты всё ещё можешь быть дьяволом… моим дьяволом!

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь