Онлайн книга «Вопреки. Том 1»
|
Она долго молчала, а потом заговорила сквозь зубы с невероятным гневом: – Они прикармливали носителя силы, понижали бдительность, одурманивали, а потом вытравливали его душу из тела. Душа нужна была им для того, чтобы подчинить силу и привязать к острову, а их особое древнее магическое знание ничто иное как затравленный носитель силы, который питал остров. На корабле вашего отца был источник, и Феликс Блэквелл повернул. Акаша ускользнула из их рук и они закрыли путь для Герцогов. Блэквелл подошёл к Алисе и увидел то, что видел со своего места Бальтазар – устрашающее выражение лица Алисы, по лицу которой катились градом слёзы, смывающие кровь с её бледного лица. Яростный взгляд больших серых глаз был устремлён на ворота. – Я должен туда попасть, нельзя просто повернутькорабль и оставить всё как есть. Если всё так, как говоришь ты, – он взял платок из кармана и осторожно промокнул им кровь, которая ещё не высохла на лице и шее Алисы, – Они должны ответить передо мной. – Это энергетические каннибалы, – гневно прошептала Алиса, не сводя взгляд с роковых ворот, – Они мучали детей до смерти и улыбались. Выродки! – её голос потух, а по щекам снова покатились слёзы, – Я Лимбо, разве это не отвратительно? Так вот можно я оправдаю свой статус и поубиваю этих ублюдков? Блэквелл смотрел на неё несколько секунд слишком внимательно, а потом произнёс: – Нет, – она подняла на него глаза, но это были не все его слова, – Ты истощена, это плохо кончится. – Вы не войдёте, – шёпотом сказала она и закрыла глаза, – Они никогда не пустят сюда вас, но… – она открыла глаза и решительно посмотрела на своего покровителя, – Герцог дал, Герцог взял. Если ворота сдерживают их от кары океана, то, надо полагать, без ворот им придётся несладко. Винсент Блэквелл хмыкнул и протянул Алисе ладонь и она, немного помедлив, вложила в неё свою. Это был странный момент, потому что в эти секунды решалась судьба целого народа, хоть и небольшого. Блэквелл приблизился к Алисе, свободной рукой утирая новую слезинку, катящуюся по её щеке, и сказал: – Я сделаю это за тебя. Знай: никто не имеет права причинять тебе боль. Они ответят за каждую секунду твоих страданий десятикратно. Алиса кровожадно улыбнулась и уже спокойным голосом спросила: – Это ведь будет гибель плохой версии Атлантиды, мой Герцог. Он усмехнулся не слишком жизнерадостно: – Я– Примаг, а не Бог, Алиса. – Вы себя недооцениваете, Милорд. Вы куда сильнее, чем хотите быть, я говорила вам. Просто… – она смерила недоверчивым взглядом изумруд на его перстне, – Ваш кристалл делает вас слабее. – И? – Сегодня я буду вашим кристаллом. – Ты слаба! – возразил он. – На месть сил хватит. – Упрямое создание… ладно, только давай без фанатизма, не рви пупок. Они повернулись к воротам лицом и, держась за руки, смотрели неотрывно туда, где два симметричных камня, устремлённых в небо, защищающие остров от стихий, начали разваливаться с грохотом. Бальтазар впервые видел испуг на лицах всегда слишком улыбчивых островитян, которые начали кричать и носиться в панике по берегу. Надо сказать, была причина: вместе с камнем рушилась защитаострова, и океан вокруг перестал быть таким ласковым – он начал бушевать вокруг. Блэквелл тихо, но властно, произнёс всего одного слово: – Достаточно! |