Книга Окутанные тьмой, страница 143 – Элен Форт

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Окутанные тьмой»

📃 Cтраница 143

– Надо же, она скучала. – Видя, как Маковка откликается на мои ласки, усмехнулся Карло. – Животные куда чувствительней людей, госпожа. Они заранее знают, какой пред ними человек… Добрый или злой. А так же знают чего ожидать – кнута или пряника. – От его тона и медленных, почти скользящих шагов я почувствовала себя неуютно. Невольно попятившись, я врезалась спиной в загон.

– Вы правы.

– Жаль, люди неспособны чувствовать так же… Особенно те, кто имеет чистую, добрую и бескорыстную душу. – О небеса, он имел в виду Рут. – Никогда не замечали, что некоторым свойственно вести себя хуже диких зверей?

– Карло! – Рыча, появился в дверях Кормак. Все это время он оставался снаружи, позволяя проведать Маковку одной.

Напряженное лицо Карло расслабилось, его угловатые скулы дрогнули, а на пухлых губах заиграла приветственная улыбка. Взмахнув головой, конюх смахнул падающие на глаза пшеничные прядки.

– А я делал обход, проверял, всем ли хватает воды и наткнулся на нашу госпожу. – Отступив, Карло, как ни в чем небывало протараторил: – Не задерживайтесь, скоро пойдет дождь. Хоть до дома и не далеко, но будет неприятнопромокнуть.

Выйдя из конюшни, Кормак ни проронил не единого комментария. Но я была уверена, что он все слышал. Видимо не все были настроены с миром… Оставалось надеяться, что Карло принял проклятье не с озлобленности и снедающим чувством отмщения. Хотя, его можно было понять.

В гостиной, расположившись в вальяжной позе, в кресле сидел Брессер. Поднеся кулак к лицу, он привычным движением покручивал кольцо, но не то, что было подарено дедом, а обручальное. Завидев меня, Ричард выпрямился.

– Как прошла прогулка? – Я уверена, Кормак ему обо всем поведает.

Прошмыгнув мимо, полностью игнорируя вопрос и присутствие Ричарда, я окликнула Абель, что проскользнула по коридору в сторону кухни.

К просьбе заварить принесенную мной траву, миссис Норберг вначале отнеслась скептически. Скривившись и неодобрительно качая головой, она принялась рассматривать зелено-желтые листочки.

Заверив, что это обычное успокоительно, помогающее восстановить сон, Абель все же сдалась.

– Я заметила, что моего мужа беспокоит бессонница. И представляете, какая удача? Выйдя в сад, я совершенно случайно наткнулась на последнюю, не тронутую ветром и остывающей природой, действенную траву. Ее когда-то принимала моя тетушка.

– Ах, понимаю. У господина часто проблемы со сном. Я обязательно заварю.

Мысленно возрадовавшись, но внешне показав только сдержанную улыбку, я отправилась в покои, в надежде насладиться уединяем и чтением книги.

Подобно завтраку, ужин Абель принесла мне в покои. На этот раз отказываться от еды я не стала. Голод брал свое.

Часы еще не пробили полночь, но огни города медленно погасали, в комнату вошел Ричард. В его руках находились: конверт с сургучовой печатью, в которую была помещена крохотная веточка можжевельника и белоснежная чашка с отваром.

Поставив все на тумбочку у кровати, Брессер опустился в одно из кресел. Откинувшись на спинку и сложив пальцы в шпилевидном жесте, он наблюдал, как я расчесывала волосы. Сглотнув, по моей спине пробежала дрожь. Ох, не к добру это.

Поправив спадающий с плеч халат, я продолжила тянуть время.

– Ничего сказать мне не хочешь? – Проговорил он тихо, немного угрожающе.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь