Книга Моя Фиалковая Зависимость, страница 192 – Марина Адлер

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Моя Фиалковая Зависимость»

📃 Cтраница 192

Даря новый танец высокому фейцу, который судя по его дорогому чёрномунаряду с золотой вышивкой и выправке, тоже являлся представителем высокопоставленной семьи, я уже готовилась услышать о ещё одном прекрасном городе Мидера. Однако, феец, когда я встретилась с ним взглядами и поздоровалась, спрашивая откуда он прибыл, странно посмотрел на меня, прищурив чёрные как смоль глаза, в которых не видно было даже остроконечных фейских зрачков. Рыжие длинные волосы мужчины струились по широким плечам, ярко контрастируя с тёмным бархатом туники, а немного тонкие губы немного поджались от внутреннего разочарования.

— Мы уже встречались? — озабоченно спросила, ощущая знакомый аромат свежести, исходящий от незнакомца. — Откуда вы? — спросила вновь.

— Из Пустошей, великая победительница полчищ Бильвизи.

Мужчина буквально стал буравить меня взглядом, пока голова болела от воспоминаний, вырывающихся лишь частями и напоминающих о событиях, произошедших со мной в Пустошах.

— Я смутно помню, как ты когда-то мне помог выбраться из лап чудовища. Но почему я не помню этого чётко?

— Чары. Они виной забвению. Если желаешь избавиться от влияния…

Слова фейца прервались, когда танец разъединил нас в исполнении па, которое предполагало расхождение пар и новое воссоединение через пару мгновений. Обогнув некую танцующую фейку в затейливом манёвре и прижав меня к себе уже крепче вновь, феец склонился чуть ниже, почти интимно прижимаясь своей щекой к моей, стал шептать на ухо:

— Я знаю, что в замке есть место выводка древних насекомых — Альхандр. Мало кто знает, но особенная пыльца с их крыльев способна ослабить любую насильственную фейскую магию. Просто нанеси её на кожу, если посчастливиться узреть живых волшебных созданий. Это даст возможность вспомнить быстрее.

— Кто ты и почему помогаешь? — попыталась отстраниться, заметив, как Градос уже с подозрением не отрываясь, глядит в нашу сторону, сидя на троне.

— Я тот, кто хотел лично познакомиться с прославившейся на весь Мидер юной Альхандрой, что смогла понести от Сактина, хотя по древнему пророчеству это невозможно. — Незнакомец тоже заметил, как неотрывно смотрит на нас Градос и стал уводить меня вглубь толпы в танце прочь от глаз короля.

В этот момент среди гостей я заметила лицо Эриона и вздрогнула, намереваясь тут же направиться к брату.

— Потом пообщаешься с семьёй, — властноприказал незнакомец и мы стали кружить, уплывая медленно дальше и дальше от внимания брата. — Лучше скажи, как ты смогла обвести вокруг пальца Градоса Сактина, выдавая свою беременность от полукровного фейца, которую в тебе почуял ещё в Пустошах, за беременность от бесчестного чистокровного короля Мидера? На тебе чары, не только заклинающие затмить воспоминания. — Приподнял он мою руку и провёл по запястью большим пальцем, заставляя покров магии на мне мигнуть тёмной дымкой в этом месте. — На тебе магия ребёнка скверны, которая призвана затмевать часть запахов тела. Сильный покров морока. — Втянул он воздух у самой моей шеи, принюхиваясь к аромату кожи, затем его взгляд стал отыскивать это самое дитя скверны среди толпы. — Всё становится ещё более интересным. — Улыбнулся он краешком губы.

— Нет. Это ложь. Я была только с Градосом и могу быть беременна только от мужа и короля, — возмутилась я. — Кто вы такой, чтобы клеветать? Я могу…

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь