Онлайн книга «Моя Фиалковая Зависимость»
|
Лицо правителя окаменело, превращаясь в белый мрамор, а черные, узкие зрачки, на фоне остекленевших салатовых глаз стали двумя тонкими полосами. Я вздрогнула, когда король три раза, громко всплеснул в ладони. Следом в светлую трапезную, объятую рядомвысоких арочных окон, смотрящих на Аластрис, вошли двое мужчин, держа в руках красивую большую шкатулку. — Специально для тебя, моя дорогая Милли, я подготовил подарок… — вкрадчиво произнёс феец, не отрывая от меня злобного взгляда. — И я даже рад, что ты посмела оскорбить своего повелителя, ведь мне не хотелось его применять по назначению. Градос ловко перенял из рук фейцев свой дар, что уже навевал неприятное ощущение, и с улыбкой открыв красивую шкатулку из тёмного, резного дерева, повернул её содержимое ко мне лицом. Я отшатнулась от ясного и понятного вида подарка. Вернее от того, какова его цель. На меня смотрел золотой ошейник, переливаясь гранями множества изумрудов и, более мелких бриллиантов. От него, по красному бархату, вилась изящная, но крепкая цепь, завершаясь крупной рукояткой для потенциального хозяина. Градос с весельем в глазах достал увесистое «украшение» и разомкнул ошейник. Затем обратился к фэйцам, принёсшим сей дар: — Подержите мою рабыню, она совершенно точно станет вырываться. Крепкие руки в ту же секунду сомкнулись на моих плечах и запястьях, удерживая на месте, а паника объяла каждый дюйм тела, отдаваясь стуком в ушах. — Прошу прощения, Ваше Величество! Я усвоила урок! — От чего-то мне казалось, что Градос блефует. Что решил припугнуть. Но когда он потянулся ко мне, чтобы надеть ошейник рабыни, стала задыхаться и дрожать всем телом, отдаваясь давнему приступу. Перед глазами поплыло как раз в тот момент, когда шеи коснулось кольцо холода, со щелчком смыкаясь на ней. А чернота и вовсе заволокла сознание в тот момент, когда почувствовала, что уже сползла на пол, а неразборчивые из-за приступа слова жестокого правителя смешались с подёргиваниями на шее. Градос посадил меня на цепь, унизил и показал как может обходиться со своей собственностью, которая осмелилась перечить. Я же окончательно потерявшись в собственных кошмарах, не имея возможности снять с шеи тяжёлую удавку, провалилась в бессознательность, опадая на пол. Быстротечность времени Королевский дворец обширен и прекрасен, но королевский сад воистину творение искусного мастера. В нём собраны все самые прекрасные виды растений Королевства Мидер, находя надёжное укрытие не только в самом саду, но и в оранжерее, которую посещать разрешено лишь садовникам и королевской семье. Придворные рассказы лиар. Жар и соль пота на лице смешались, образуя лёгкую испарину. Пробуждение не стало спасением, но Градоса уже не было рядом, что радовало. Я лежала на широком ложе, а лиары без конца шептались, нависая надо мной и рассматривая с ужасом. Руки сразу потянулись проверить, не сон ли навеял неприятные ощущения холодной удавки на шее. Но ещё до этого ощутила тяжесть драгоценного металла, сковывающий словно ошейник. — Он действительно это сделал… — послышался у входа властный женский голос, который отвлёк от паники и воспоминаний о том, что произошло, и как «украсил» меня за дерзость новоизбранный наследник трона. Тяжело сглотнув, посмотрела на ту, что вошла и уже оценивала знак неповиновения на моей шее с презрением. Это была королева Алистия. Красивая, светловолосая фейка, лицо которой тронула вечность, но не изменила прекрасных черт. Мать-королева начала со мной разговор так, словно и не она вовсе меня пленила своей магией, лишая возможности хотя бы сбежать. Лиары мгновенно поняли суть происходящего и покинули комнату, оставляя нас наедине. Я же буквально рассматривала с восхищением образ величественной дамы, облачённый в бело-золотые цвета одежды. |