Книга Адвокат по драконьим разводам, страница 60 – Эми Эванс

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Адвокат по драконьим разводам»

📃 Cтраница 60

Я в ответ вздохнула, взяв небольшую паузу, а после принялась рассказывать о планах герцога де Карто, о которых поведал мне он сам.

Если я хочу заручиться поддержкой лорда Уорингтона, придется выложить все карты на стол и надеяться, что он займет мою сторону.

— Именно поэтому, — закончила я свой рассказ, — Я вынуждена просить вас о помощи.

— И помощи какого же рода вы от меня ждете, леди де Карто? — тут же поинтересовался деловой партнер барона, который слушал меня с абсолютно непроницаемым лицом.

— Что вы выступите гарантом моего слова перед императором, — принялась перечислять я возможные меры поддержки, — Или встанете на мою сторону, если суд откажет в получении развода. У вас, как у лорда, намного больше авторитета перед служителями закона, чем у меня, как у супруги герцога.

Да я в глазах местного общества вообще являюсь лишь приложением к мужу, а не самостоятельной личностью. Иногда мне всерьез начинает казаться, что здесь даже у собаки прав больше, чем у герцогини.

— В любом случае, — продолжила я, — Я согласна на любую помощь, которую вы будете готовы оказать. Если герцог де Карто осуществит свои планы, то ваша торговля пострадает в том числе. Он не умеет вести дела, герцогство практически разорено. А он всего за какой-то месяц успел потратить все мое приданное до последней копейки. Боюсь, что из вашего дела он выжмет все соки, разорит его и отправится дальше в поисках финансов.

— Х-м-м, — протянул лорд Уорингтон задумчиво, закусив губу.

Пауза затягивалась, отвечать мужчина не спешил, заставляя меня нервничать все больше. Но я надеялась, что была достаточно убедительна для того, чтобы он занял мою сторону. Кто вообще в здравом уме подпустит на пушечный выстрел к собственному бизнесу моего муженька?

Он же профессиональный диверсант, которому ни единого важного дела доверить нельзя, если ты, конечно, не хочешь, чтобы он все испортил.

— Если все действительно так, как вы говорите, — заговорил, наконец, лорд Уорингтон, — То думаю, что мне прямо сейчас стоит отправиться к герцогу де Карто и выкупить у него долю барона.

Уж чего-чего, а подобного развития событий я никак не ожидала.

— Проще будет вести дела самому, чем доверять их подобному человеку, — продолжил он.

Нет, я прекрасно понимала его мотивы. Но как же…

— Но ведь, насколько мне известно, был еще третий компаньон, помимо вас и моего отца, — напомнила ему я.

— Лорд Шелби умер месяц назад. И я уже выкупил его долю у его вдовы, — признался лорд Уорингтон, — К тому, леди де Карто, при всем моем уважении. Даже если вы сумеете добиться развода, в чем я очень сомневаюсь, какой мне будет толк от такого компаньона? Всю работу придется взвалить на свои плечи, но отдавать вам часть прибыли. Мне проще потратиться сейчас, но вести дела спокойно, не полагаясь ни на кого.

И вот вроде бы для бизнесмена это самое верное решение. И я даже возразить ничего не могу, понимаю логику его поступка. Возможно, сама бы на его месте поступила точно так же, но…

Но вот чисто по-человечески, поступает он как последняя скотина.

— Что ж, дело ваше, — развела я руками, — Тогда мне больше нечего сказать.

— Удачи, — кивнул лорд Уоригтон, поднимаясь с места и покидая гостиную.

Стоило только гостю удалиться, оставив меня в растрепанных чувствах, как через пару минут ко мне заглянул Декстер.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь