Онлайн книга «Проклятая сирена»
|
Мордред указал на свой обеденный стол, где меня ждал стул, чтобы я могла сесть. Минуту назад этот стул был задвинут под стол. Теперь он оказался выдвинут и стоял у меня под коленями. Я села и посмотрела на капитана снизу вверх. — Вы считаете меня рассудительным фейри, мисс Шоу? — спросил он. Я нахмурилась. — Рассудительным? — Разве я не фейри своего слова? Честный, правдивый и благородный? — Вы пытались убить меня. Несколько раз. — Вы неправильно поняли мои намерения. Я не хотел вас убивать, я даже вернул вас с того света. — Своей кровью? — Да, своей кровью. — Вы отравили меня. Мордред закатил свои красно-фиолетовые глаза. — Не думайте, что вы превратились в какого-то монстра, — сказал он, — я не сделал ничего такого драматичного. — Тогда что вы со мной сделали? — Моя кровь обладает бодрящими, возрождающими жизнь свойствами. Я смог оттащить вас от порога смерти всего несколькими каплями. Я покачала головой. — Вы сказали, что мы были связаны, что теперь между нами есть контакт. — Да, мы связаны, но только на время. Моя кровь скоро покинет ваше тело, и наша связь будет разорвана. Я нахмурилась. — Подождите, подождите, что? — Что именно вы не поняли? Я покачала головой. — Вы вторглись в мой разум, пока я спала. Вы вложили в мой мозг своё видение и рассказывали мне о самых разных вещах! Вы сказали, что убьёте моих друзей, что наша связь нерушима — перейдите мне дорогу, и вы пожалеете об этом дне, — сказала я, изображая Мордреда. Капитан взмахнул запястьем. — Драматизм, театральщина, — сказал он, усмехнувшись и отвесив шутливый поклон. — Кто я такой, если не шоумен? — Вы хотите сказать, что всё это было просто… что… запугивание? — Я предпочитаю термин «убеждение». — Нет, вы пытались внушить мне страх Божий, и что я должна была поблагодарить вас за спасение моей жизни. — Кстати, этой благодарности я ещё не получил. Меня раздражало, что ему, казалось, это доставляло такое удовольствие. Я уже чувствовала, как мои руки сжимаются в кулаки. Мне очень хотелось использовать трезубец, чтобы проделать дыру в этом корабле и в его лице, но я не могла. Я не могла. — Вы не дождётесь от меня благодарности. Вы случайно чуть не убили меня, а потом, чтобы исправить свою ошибку, залили мне горло своей кровью. Я бы назвала это вашей виной. — Если мы должны это так называть, то пусть будет так. Факт остаётся фактом: я ещё не предпринял ни одного действия, которое каким-либо образом нарушало бы мой кодекс чести или выставляло бы меня лжецом. Я нахмурилась. — Это весьма спорно. Он наклонился ко мне. — Тогда поспорьте со мной. Я нахмурилась ещё сильнее. — Только не тогда, когда мои друзья сидят в вашей камере. Капитан приподнял бровь. — Да. Я понимаю, что вам не нравится их место обитания. Но давайте не будем отвлекаться от наших дискуссий. Я рисковал вашей жизнью. Я спас вам жизнь. Затем я послал вам видение, что обошлось мне немалой ценой, и теперь вы здесь, на борту моего корабля, а не на каком-то забытом богами острове посреди Аркадианского моря. Несомненно, это заслуживает благодарности. Я нахмурилась, брови сошлись на переносице, а щёки покраснели от гнева. — Мы пленники, — прошипела я, — а не гости. Это не спасение. — Но это может быть им. Всё, что вам нужно сделать — это сесть, послушать и быть восприимчивой к возможности найти общий язык с вашим покорным слугой. |