Онлайн книга «Избранная тьмой»
|
Что-то острое больно врезалось в кожу, тем самым приводя его в чувство. Как она не исколола себе кожу? Он оторвался от желанных губ и посмотрел в затуманенные зеленые глаза. — Все-таки это не арбалет, — улыбнувшись, хрипло прошептал Рэй. — Ты забрала все деревянные колья в доме? — Нет, немного оставила, — усмехнулась Софи, спрятав лицо у него на плече. И где моя совесть? Я целую чужого мужа! Но как с ним бороться? Да и хочу ли я это делать? Его рука нагло скользнула еще выше, и он застонал, понимая, что ее бедро полностью обнажённое. — Ты без белья? Экипаж резко остановился. Послышались мужские голоса и женский смех на фоне, играющего веселую мелодию, оркестра. Блэкмор уже открыл рот, чтобы крикнуть кучеру, чтобы он трогался, но Софи, угадав его намерения, мгновенно спрыгнула с колен и открыла дверцу экипажа. — Мы, судя по всему, уже на месте, — голос ее дрогнул. Из легких Рэя вырвался тяжелый вздох. Она сведет меня с ума… Блэкмор нехотя выбрался из экипажа и подал Софи руку. Он чувствовал ее дрожь, ее неутоленное желание. Рэй посмотрел на изящный профиль девушки и мысленно пожелал себе терпения. Всего лишь пару часов на балу… И дальше — самая долгая дорога домой. Чем ближе Софи подходила к огромному особняку, тем больше нарастало внутри нее напряжение. Ей было страшно… Страшно оказаться в новой среде, с новыми людьми, с которыми абсолютно не знает, как себя вести. За эти дни она привыкла к уютному дому Блэкмора и его обитателям, но теперь… Лишь ощущение близости Рэя дарило ей немного спокойствия, но в то же время заставляло дрожать… Но не от страха. «Ты без белья?». Простой вопрос, который привел ее в чувство, понимая, как тонка была грань, которую она чуть не переступила. Надо было все-таки надеть эти страшно неудобные панталоны. По крайней мере, теперь я понимаю, для чего они нужны… Потому что современное белье — это совсем плохая защита от наглых рук этого мужчины. — Софи, — тихо окликнул ее Рэй, остановившись перед входом в бальный зал. — Что? — Я прошу, будь осторожна. Если я отлучусь, не вздумай никуда ходить одна. Держись рядом с Шайлой. Запомни, это не твой век, и тут другие законы, и совсем другая опасность. Софи кивнула и взглянула на наряженных леди и джентльменов. Надеюсь, мой первый бал не станет последним развлечением в моей жизни. Глава 19 Пока Рэй представлял свою спутницу хозяину дома Маэлю Дарклингу, Софи с опаской оглядывала бальный зал. И как различить среди них вампиров? Она пыталась найти глазами Эрона и Шайлу, но это было безрезультатно. И где их черти носят? — Скоро начнется аукцион, — произнес Маэль, окинув Софи жадным взглядом. — А что будет на аукционе? — поинтересовалась девушка, наконец одарив своим вниманием хозяина. Маэль Дарклинг почти сразу же вызвал у Софи чувство отвращения. До чего же неприятный тип. Маленькие карие глазки то и дело оценивающе скользили по ее фигуре, задерживаясь на низком вырезе платья. Раскрасневшееся потное лицо с огромным носом, напоминающим Софи картошку, и приторно-наигранная улыбка. Ему бы маньяков в фильмах играть… Образ, что надо. — На аукционе будут продаваться старинные вещи, которые мы забрали у южан1. Буду рад, если что-то придется вам по душе, — Дарклинг поймал руку Софи и поцеловал запястье. От прикосновения мокрых губ к ее руке девушка поморщилась, но даритель поцелуя не заметил этого, в отличие от Рэя, на лице которого появилась самодовольная улыбка. |