Онлайн книга «Воровка для высшего мага»
|
— Я не собираюсь подписывать это. Я просто верну вам кольцо — и мы с вами разойдемся по разным сторонам. — А как же ваш сын? Мне показалось, что вы говорили о том, что готовы на все ради него. Какие именно пункты вас смутили, Элис? Глаза в глаза. Я поняла, что он испытывает меня. Ждет мою реакцию. Подлый тип. Но от его пронзительного взгляда отчего-то становилось немного не по себе… Даже не смотря на то, что во мне бушевала едва контролируемая ярость. Истинный дьявол. — Почти все! — закричала я, и, смяв в руке этот злополучный лист бумаги, кинула в него, словно это помогло бы мне сбить с него эту спесь и заставить отвести от меня взгляд. Но не получилось. — Я не буду с вами спать, — процедила сквозь зубы. — Спать? — он театрально приложил руку к груди и его хохот заполнил всю комнату. — Кто же вам сказал, моя дорогая, что я позволю вам уснуть? Вы думаете, что я настолько плох в постели? — Мне все равно, как вы хороши или плохи там! — мой палец указал в сторону кровати. — Я не собираюсь с вами спать! — Хорошо, давайте временно вычеркнем этот пункт. — Этот пункт?! Все вычеркивайте! Вы в конце каждого пункта это приписали! Думали, я не замечу?! Его хохот стал ещё громче. Он смеялся так заливисто и заразно, что я плотнее сжала губы, тоже борясь с желанием рассмеяться. В этот момент, мне показалось, что он стал ещё красивее. Какой-то настоящий и живой… — Значит, вы не солгали и действительно умеете читать, — произнес Дэйвар, немного успокоившись. — Ладно, я изменю договор. Я просто проверял ваши умения в чтении, чтобы вы, моя гордая воровка, снова меня не обманули. — Проверяли? — Угу. Но то, что вызвало у вас такую бурную реакцию — все равно неизбежно, Элис. Я же говорю вам, что всегда выигрываю. — Не в этот раз. — А это мы еще посмотрим, — вздохнул он, и поднялся из кресла. — Значит, сегодня вы поработаете без договора. Нам уже пора. Я бегло взглянула на себя в зеркало, и быстрым шагом направилась к двери. — А я, к слову, говорил, что вы сегодня выглядите обворожительно? — спросил Дэйв, открывая дверь. — Я не упаду к вам в объятья из-за комплиментов, — фыркнула, пройдя мимо него. Потому что я прекрасно понимала, почему вдруг он стал так красноречив. — Но все равно упадете, — обворожительно улыбнулся он, и я тяжело вздохнула. Кто ещё из нас двоих хитрец и мошенник, оставалось только догадываться… 8.1 Я была рада, что в экипаже темно, и я не вижу того, как Дэйвар бессовестно и изучающе смотрит на меня. Не вижу, но все равно чувствую! — Итак, поговорим о деле. Для всех вы будете Алария Лэндон. Художница и моя хорошая знакомая, которая приехала из Гоулвера. — А это где? — На юге королевства. — А что там растет? — А вам зачем? — Если вдруг у меня кто-нибудь спросит… — Вы совсем ничего не знаете, Элис? — в его голосе послышалось удивление. — Нет. Я никогда нигде не была. На миг в экипаже повисло молчание… И почему-то в этот момент мне стало до безумия неловко. — Южная сторона королевства — страна мрачных холмов, скал и быстрых рек. Дикая красота, где процветает беззаконие, но, чаще всего это дело именно человеческих рук. — А север? — А север — это бескрайние равнины и зеленые леса, Элис. Там просто огромное количество чернокнижников, как и на западе королевства. — А расскажите мне про запад, — попросила я, сгорая от любопытства. |