Онлайн книга «Напарники поневоле»
|
И когда Лайон начал собеседование, мне казалось, что я уже стала на шаг ближе к своей новой цели. – Сколько вам лет, мистер Уэйд? – Тридцать четыре. Так, значит, я почти угадала. – Сколько времени вы работаете сыщиком? – Почти шестнадцать. С того времени, как мой дед решил ввести меня в курс своей работы. Он был начальником одного из отделов в столице. Ого, у него довольно-таки большой опыт… – Почему вы решили стать сыщиком? – Вся мужчины семейства Уэйд шли по этому пути, и я просто не стал исключением. Мне хотелось расспросить его о семье, в том числе о жене и дочери, но я не стала этого делать. Во-первых, я бы выдала Кайла, а во-вторых, он бы снова спрятался в свою броню. Я не хотела лишаться зрелища, когда впервые за шесть дней вижу Лайона более добродушным и разговорчивым. – Почему вы решили оставить работу на министерство и переехать сюда? – По личным причинам. – У вас были напарники? – До того, как я ушел со службы? – Нет. Здесь, в Шейринге. – Да. Только за этот год их было четверо. О… Неужели никто не выдерживал его дикий нрав? – И где они? – Мертвы. – Все?! – Да. Шейринг – самый опасный городок во всем королевстве. Именно здесь больше всего артефактов, ведьм и прочей нечисти. Тут многие жители скрывают свои тайны. Многие живут с магией, но не применяют ее. И пока они не нарушают закон, я их не трогаю. Значит не спроста я чувствовала, что этот городок полон тайн… Здесь магия слишком близко граничит с обычными людьми.Что там говорил мне Саурон? Спокойный городок на окраине? Ну-ну... – Вы же не поняли, что Нора – ведьма, ведь так, Мэйлин? – Что?! Вот это милая добрая старушка?! – Да. Но она не использует магию, и не причиняет никому вреда. Ведь на самом деле, страшна не магия, а человек, который ей обладает. Теперь я понимала, почему Нора так испугалась, узнав, кем я работаю. – Но откуда вы узнали? – Я живу здесь четыре года. Это профессиональный взгляд. – Хорошо, – мне было крайне сложно взять себя в руки. – Следующий вопрос. Почему вы передумали? – Понял, что вы не интересны мне, как женщина, поэтому вполне сгодитесь в напарники. Ваша целеустремленность и упрямство могут быть полезными. Мое женское эго от досады топнуло ножкой. Значит, не нравлюсь? – А как вы объясните мне свое поведение в тот вечер? Зачем вы пытались меня соблазнить? – Я хотел не соблазнить, а напугать вас, чтобы вы уехали, – он немного подался вперед и улыбнулся. – Но, я извиняюсь за тот случай. Я, сощурив глаза, внимательно изучала его лицо. Он лгал. И что вы задумали, мистер Уэйд? – Значит, сработаемся, – улыбнулась я. – Вы мне тоже не нравитесь. – Вот и отлично, – он быстро отвернулся и открыл первый ящик стола. – Оставим все наши недоразумения в прошлом и приступим к делу. Вот. Лайон положил передо мной папку. – В этом городе происходят отравления магическим зельем, и я, признаться по правде, не знаю с чего мне начать. – Я изучу дело, и дам вам ответ через час, – схватив со стола папку я бросилась к своему кабинету. – Час? – Это долго? – я замерла у двери. – Ну ладно, минут через сорок... – Я думал, что вам понадобится больше времени, Мэйлин. – Думайте о нужных делу вещах, Лайон. Это гораздо полезнее. Прикрыв за собой дверь, я направилась к столу… И остановилась. Все мои вещи были разбросаны по полу, а на гладкой столешнице лежал нож для бумаг. |