Онлайн книга «Мой сумасшедший дракон»
|
– Дай мне, – я вырвала из его рук письмо и принялась за чтение. Хард спокойно отправился к двери, сменяя меня на посту. – Заметь, Лори, когда я говорю тебе эту фразу, ты не ведёшь себя так спокойно. – Замолчи, – буркнула тихо, внимая каждому слову. «Дядя! У нас серьезные проблемы. Помнишь тех сирот из приюта Вархалда, среди которых был королевский целитель? Двое из тех ребят сейчас находятся в моем доме. Случайность это или нет, я пока не знаю. Как и не знаю, помнят ли они меня. Но до прибытия короля осталось всего пять дней, и мы не можем так рисковать. Срочно приезжай. Нам без тебя не справиться. Твоя маленькая Нола.» Мое сердце застучало в разы быстрее. Королевский целитель! Неужели кто-то из нас действительно обладал столь редким даром? – Значит, «дядя» должен приехать? – уточнила я, испуганно взглянув на Харда. – Только если это письмо попадет к нему в руки. – Оно должно попасть! – Тогда позволь я его запечатаю. Через несколько минут мы уже выбирались обратно в сад. И я почти поверила в благополучное завершение дела, как с другой стороны дома донеслись голоса. Кто-то шел в нашу сторону. – Быстрее! – шикнула я Харду, вылезавшему из окна. – Сюда кто-то идет. Он ловко выпрыгнул на землю, вернул окошко в прежнее положение и, схватив меня за руку, поспешил вперёд. – Нам заметят, – запаниковала я, слыша, что голоса становятся все ближе и ближе. Хард несся, как корабль, совсем не обращая внимания на шипы роз, цепляющие нашу одежду. – Они должны быть где-то здесь! – раздался девичий голосок. – Герцогиня Хансен, я уверена, что видела, как они направлялись в сад! Я испуганно уставилась на Харда. Нола. Проклятие! Она ищет нас! Если она застанет нас в саду, то у неё могут возникнуть подозрения… Хард, вопреки здравому рассудку, наоборот, направлялся все дальше в сад. Мы оказались возле зелёного лабиринта. – Не туда! – паниковала я. – Доверься, Лори, – ответил он и затащил меня в первый проход лабиринта. – Тебе? Довериться?! Да никогда в жизни! Он быстро стянул с себя пиджак, отбросил его в сторону и рванул на своей груди рубашку. – А придется, – заявил Хард с ухмылкой и резко повалил меня на траву. – Что ты… – Стони, Лори. – Что?! – я не верила своим ушам. – Стони, сказал! – шикнул он, и в его глазах промелькнули огоньки. Его руки скользнули под юбку, и он с силой сжал мои бедра, располагаясь между ними. – Я не буду! Убери руки! – Лори… – Хард заглянул мне в глаза и сощурился. – Доверься мне полностью хоть раз. Несколько секунд мы смотрели друг другу в глаза, и когда до моих ушей донесся шум гравия, я крепко зажмурилась. Словно это могло помочь мне избежать позора. – Ах! – слетело с моих губ. – Вот так. Хорошая девочка, – подтрунивал надо мной Хард, и его губы коснулись моей шеи. – Помни, что эта игра – наше спасение. Простая игра… – Ах… – Чувственнее, Лори. – О, да… – Ещё. – Да, прошу, да! В этот момент я не могла сконцентрироваться на движении мужских губ на моей шее, потому что вспоминала, как именно девушка должна стонать во время соития. Однажды я видела, как наш портной развлекается с местной проституткой прямо за углом паба. Она громко стонала, а он мычал, как бык, и пыхтел, как старый паровоз… На этом все мои познания о том, как женщина должна вести себя в таких случаях, заканчивались. |