Книга Игры с Тенью, или Семь поцелуев для недотроги, страница 149 – Елена Горская

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Игры с Тенью, или Семь поцелуев для недотроги»

📃 Cтраница 149

Продолжая целиться в старика, я подошел к столу и схватил связку ключей, лежащую на горе бумаг.

— Освободи парнишку, — я бросил ключи младшему брату и они, прозвенев в воздухе, оказались в руках Асвальда. — И открой клетки. Но не позволяй детям покинуть подвал, пока здесь не появится Верлиан и не подтвердит, что путь свободен.

— Хорошо, — отозвался он, и я услышал его быстрые шаги.

Я смотрел Трези прямо в глаза и осознавал, что ад — это действительно для него слишком мало.

— Вам все равно ничего не изменить, Оттар, — старик снял свои очки и аккуратно положил их на стол. — Дело сделано. Граница темного мира уже разрушена. Осталось разрушить только светлую сторону.

— Тогда с этим у тебя возникнут трудности.

— Ошибаешься. Все уже почти закончено. И моя смерть абсолютно ничего не решит. Я все равно останусь в истории Эмеральда. И через много лет ты будешь ловить моих последователей по всему миру. И твои дети тоже. И внуки… Я уже показал всем людям, что магия может быть в руках человека.

— Я убью тебя сегодня, а завтра о тебе никто даже и не вспомнит, старик. Уж я об этом позабочусь, — протянул язвительно. — Где камень Тейнебриса?

— Он тебе уже не поможет. Я же говорю, что граница с темной стороны уже разрушена. Я провел обряд, как только наша милая Бринелль помогла мне задобрить Онтура. И теперь надо просто немного подождать, пока мой якорь, который я создавал столько лет, сломает светлую границу.

Я старался не подавать виду, что меня зацепили слова старика. Неужели мы опоздали, и темная сторона действительно уже разрушена? Или он опять блефует?

— Не надейся на свой якорь, Трези. Якорь — я, и значит решать мне. И мое решение прозвучит очень грубо. Озвучить? Или сам догадаешься?

— Рассказать тебе интересную историю, Оттар? — откинувшись на стул, спокойно заявил Трези, словно был уверен в том, что я просто пришел в гости, а не за его черной душонкой.

Неужели ли он настолько сумасшедший?

— Нет. Мне они неинтересны. Но в аду тебе будет кому их рассказать, — мои глаза скользнули по содержимому стола и по пустым рукам Трези, покоящимся на тетради. — Я спрошу ещё раз. Где камень Тейнебриса?

Дариус покачал головой и, устало потерев переносицу, откинулся на спинку кресла и закрыл глаза.

— На Землях Пустоши много-много лет назад жил один мальчишка, — начал он, проигнорировав мой вопрос. — Его семья была совсем небогатой. Их маленький перекошенный домишко стоял на окраине Сан-Луно. Того самого неблагополучного городка, где царит беззаконие, засуха и где получить пулю в лоб можно лишь за бутылку хорошего бурбона. Отец мальчишки, как и другие мужчины городка, трудился в шахтах, добывая золото. И каждую пятницу в Сан-Луно приезжали маги, чтобы купить у жителей городка добытые богатства. Обычно они давали всего пару льен, которые добытчики тут же благополучно спускали в пабе на выпивку и девиц. Отец мальчишки поступал точно так же, тратя эти жалкие льены, заработанные в шахтах кровью и потом на размалеванных девиц и пару бутылок дешёвого пойла… А ещё у мальчишки была мать. Красивая и добрая женщина, на чьем прекрасном лице не исчезали следы побоев, оставленных вечно пьяным супругом. Она души не чаяла в своем маленьком сыне и пекла самые вкусные булочки в городке, — губы Дариуса на миг тронула мечтательная улыбка, но тут же погасла. — И каждую пятницу она отправляла мальчишку продавать булочки, пока… Пока она продавала свою красоту и тело приезжим магам, чтобы заработать немного денег на неделю.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь