Онлайн книга «Сама себе хозяйка, или Развод с драконом»
|
И вдруг стало легко-легко, будто между нами, сильно натянувшись, оборвалась последняя нить. Больше меня ничего не связывало с этим мужчиной. И я собиралась это показать. Подняв руку, продемонстрировала ярко сияющую метку истинности. — Она оставила мне свою драконицу и это. Но ты же понимаешь, что рисунок на моём запястье ничего не значит? Наша метка давно пропала! А это лишь наследство от погибшей девушки… — Как? — зло перебил Андиан и шагнул ко мне. — Как она умерла? Я отступила, не давая ему приблизиться, и торопливо предложила: — Может, спросишь об этом у своей новой жены? — При чём тут Дайна? — раздражённо поинтересовался Андиан. Я проигнорировала его вопрос и спокойно продолжила: — Кстати, заодно уточни, куда делась метка истинности твоей пары. Может, Дайна откроет тебе душу, и вы станете ближе. Я от всей души желаю вам долгих лет вместе. А теперь прощай! Собралась подняться и уйти так же, как пришла, но бывший муж схватил меня за руку. — Стой! Ой, зря он это сделал. Я с невыразимым удовольствием активировала бытовое заклинание, которое защищает от дождя. Капелька огненной магии дракона превратило его в боевое заклинание, и Андиана отшвырнуло к повозке. Мой бывший муж проломил стенку и исчез внутри, а конь встал на дыбы, сбрасывая возницу, а потом понёсся, не разбирая от паники дороги. И увозя в сломанной повозке, которая подскакивала на каждом камне из-за отсутствия одного колеса, бесчувственного лорда Седри. Конечно, мне повезло. Андиан не ожидал удара от человечки, поэтому не успел защититься. Но я всё равно чувствовала глубокое удовлетворение. Скрипнула калитка, и я резко обернулась, глядя на ошеломлённую дочь. — Мама? — пролепетала Верини и, схватившись за голову, прошептала: — Ты теперь драконица?! Глава 64 Мы с дочкой вернулись в дом и устроились в гостиной. Мели принесла нам бодрящего отвара и поставила поднос на столик. Стоило мне потянуться к чашке, как служанка отскочила и торопливо согнулась в поклоне: — Извините, госпожа! — глухо попросила она. — За что? — растерялась я, но Мели продолжала молча стоять, опустив голову, и я догадалась: — Если ты о том дне, когда меня выгнали отсюда, тебе не за что просить прощения. Скорее я должна благодарить тебя. Из всех слуг ты единственная проявила ко мне хотя бы малую толику сочувствия. Женщина помялась и несмело подняла на меня опасливый взгляд: — Вы на меня не сердитесь? — А похоже, что сержусь? — спокойно уточнила я. Она помотала головой и, робко улыбнувшись, попятилась, пока не выскользнула из гостиной. В доме повисла непривычная тишина. Не было слышно ни слуг, ни шагов. Верини покрутила в руках свою чашку и, внимательно её изучая, будто видела впервые, негромко уточнила: — Это правда? Ты не обиделась на них? Приподняв уголки губ, я мягко пояснила: — Я злилась, конечно. На бессердечность бывшего мужа, на предательство подруги… Но больше всего на себя! Дочка резко выпрямилась и, расширив глаза, воскликнула: — Но ты ни в чём не виновата! — Я была излишне доверчива и слепа, — я отрицательно покачала головой и горько добавила: — Из-за этого едва не потеряла самое дорогое в жизни. Тебя и Мирини. Верини часто-часто заморгала и, отвернувшись к окну, поспешно вытерла щёку. Проворчала в своей привычной надменной манере: — Где её носит? Неужели, Норманн заставил Мирини писать объяснительную на ста листах? |