Книга Проданная под венец, страница 63 – Наташа Фаолини

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Проданная под венец»

📃 Cтраница 63

— А вы любите друг друга?

36

— А вы любите друг друга? — непринуждённо спрашивает Джози и смотрит на нас по очереди, быстро взмахивая кучерявыми ресничками.

В этот момент мне хочется сквозь землю провалиться или выпрыгнуть из кареты. Я смотрю на свои руки, сердце бьётся быстро-быстро, кажется, я бы никогда не смогла признаться Даркасу в своих чувствах, потому что не хочу быть отвергнутой.

И в то же время...

Мне хочется быть любимой.

Я сжимаю пальцы и осторожно поднимаю взгляд на Даркаса. Каждый раз, когда смотрю на него со мной происходит что-то невероятное: сердце ускоряется, щеки краснеют, а из легких исчезает весь воздух.

Мне так это нравится... наверное, потому что только в эти секунды я понимаю, что мое тело живое.

Он невероятный. Большой. Сильный... безопасный, но не для моего сердца. И каждый раз мне не верится, что кто-то подобный может существовать.

Его пронизывающий взгляд может пробирать до костей, но сейчас он обжигает — тёплый и успокаивающий, на секунду мне даже кажется, что Даркас совсем рядом, настолько сильным становится его морозный запах и ощущение твёрдых рук на моих плечах.

Он собирается что-то ответить, но тут карету встряхивает с такой силой, что Джози взлетает над лавкой и взвизгивает, взмахивая маленькими ручками.

Даркас со своей молниеносной реакцией хватает её и прижимает к себе.

Меня тоже встряхивает, я успеваю сгруппироваться и выставить руки перед собой но до удара о стенку кареты не доходит — вторая рука Даркаса сжимается на моей талии, не давая упасть.

Только в этот момент я понимаю, что карета перевернулась на бок. Окно внизу, а дверца выхода теперь на потолке.

Мы остановились. Теперь слышно лишь как снег с дождем барабанят снаружи по стенкам.

— Будьте здесь, — командует Даркас и распрямляется во весь рост.

Ему не составляет труда открыть дверцу и выскочить наружу, подняв на руках весь вес своего тела. Оказавшись на улице, он полностью сливается с темнотой.

Внутрь успевает залететь несколько снежинок, и кожа покрывается морозными мурашками, прежде чем Даркас захлопывает створку.

Один из магических светлячков потухает, и мы с Джози остаемся в полутьме.

— Что это может быть? — тихо спрашивает Джози, прижав ручки к груди.

Я замечаю, как ее пожелтевшие глаза начинают сверкать, а зрачок удлиняется, почти полностью рассекая радужку.

— Твой папа осмотрится и расскажет нам, мы уже недалеко от дома, — пытаюсь успокоить ее, и себя заодно.

— Я... я слышу, — спохватывается девочка и вскидывает лицо вверх.

Я вспоминаю, что слух у драконов намного лучше, чем у людей. И хотя я ничего не слышу, но маленькой драконице под силу расслышать больше.

— Что ты слышишь, Джози?

— Их много, папа дерется с ними, — шепчет она.

— Он дерется с людьми или с драконами можешь сказать?

— С чудовищами. Они рычат.

В этот момент о верхнюю стенку кареты что-то ударяется. Дрожащая Джози срывается с места и прижимается ко мне.

Слышится несколько тянущихся шагов там, наверху. Вскоре они прекращаются, и ручка на двери кареты начинает медленно поворачиваться.

Я успеваю вскочить на ноги и, привстать на носочки, чтобы хоть как-то дотянуться, схватить ручку и со всей силы сжать ее двумя руками — лишь бы не поддалась тому существу, что собралось проникнуть в наше укрытие.

Прямо напротив моего лица находится еще одно окно, неприкрепленная штора сползла и сейчас болтается где-то в стороне, но рассмотреть хоть что-то не получается — на улице уже наступила полнейшая темнота и на окна успел налипнуть слой снега.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь