Онлайн книга «Проданная под венец»
|
— Что там у вас, Лайла? — спрашивает Даркас, отставив в сторону коробку с туфельками. — Алек пишет, говорит... говорит, мама больна, — отвечаю я, прижимая записку к груди. — Могу я взглянуть? — Не стоит, — выдыхаю я и быстро поднимаюсь, поправляя юбку платья, — мне нужно в уборную. Одна из девушек показывает мне нужную дверь, и я закрываюсь изнутри, опираюсь на умывальник двумя руками, босые ступни холодит гладкий пол, немного меня отрезвляя. Оставшись одна, я больше не могу сдержать слезы, и они градом катятся по щекам. Наклонив голову, смотрю на свои руки, потому что не могу смотреть в зеркало. С детства это было одно из наказаний отца — когда я что-то делала не так, то должна была смотреть на свое отражение и раз за разом вслух повторять, в чем я виновата. Я и сейчас чувствую свою вину, потому что понимаю — я не такая искусная лгунья, чтобы тянуть из Даркаса деньги, он раскусит меня с первых слов. Я открываю мусорку и выбрасываю письмо туда. В дверь слышится стук. — Лайла, все хорошо? — звучит голос мужа. Я быстро вытираю лицо рукавом, смотрюсь в зеркало, отмечая, что следов от слез не видно. Поправляю платье и тянусь к ручке, чтобы открыть дверь. На пороге стоит Даркас, закрывая своим телом весь дверной проем, я замечаю, что его тело отбрасывает большую тень, из-за которой света в помещении становится меньше и кажется, что на улице внезапно наступила ночь. Его проницательный взгляд обводит мои руки и переходит на лицо. Губы Даркаса чуть сильнее поджимаются, он прищуривается. Муж взмахивает рукой перед собой, и я чувствую дуновение ветра и сразу понимаю, что это магия, слышу лязг крышки мусорной корзины. Через секунду вестник появляется в руке Даркаса и для этого ему даже не приходится сдвинуться с места. Глаза Даркаса пробегаются по строчкам письма и меж бровей его пролегает глубокая складка. Я стою на месте, боясь пошевелиться — Лорд Даркас... - выдыхаю я — Отправлю Тагроса обратно, он проведает вашу маму. Я чувствую, как глаза мои расширяются от удивления, но тут же отвожу взгляд — щеки горят от стыда. — Лорд Даркас... скорее всего, она не больна. Я не собиралась, не стала бы делать того, что Алек требовал в письме, — бормочу и боюсь поднять на мужа взгляд, смотрю на свои босые пальцы, выглядывающие из-под платья. Когда наконец-то решаюсь посмотреть ему в лицо — вижу в глазах плохо скрываемые смешинки. — Нам пора ехать, — говорит он и голос его звучит так мягко и тепло, что я сразу ощущаю себя стоящей на пристани, морской ветер раздувает мои волосы, а на лице проступают веснушки, которые Мелека, моя младшая сестренка, всегда считала самой уродливой частью моей внешности. Я киваю и осторожно выхожу в коридор, к мужу. Его тело занимает большую часть маленького коридорчика и между нами остается пара сантиметров. Я спешно протискиваюсь между ним и стеной, быстро возвращаюсь в примерочную зону. Возле диванчика, на котором я сидела выставлено семь коробок с обувью. — Это все я должна перемерить? — обращаюсь в одной из работниц — Нет, ваш муж уже оплатил. Я открываю две самые верхние коробки и обнаруживаю там те самые туфли с витрины. А в следующей упаковке — еще одни такие же. — Зачем две пары? — удивленно спрашиваю. — Те, которые вашего размера оказались... испорченными, поэтому ваш муж взял пару побольше и пару поменьше. |