Онлайн книга «Благословение небожителей. Том 4»
|
Се Лянь взял на руки Хуа Чэна, Баньюэ прихватила глиняные сосуды, и они дружно поспешили в чащу. Во внешних пределах Тунлу могущественных демонов им не встретилось – лишь «сорняки», на которых они не стали тратить время. Пару раз особо отчаянные пытались бросить им вызов, но удирали, стоило Пэй Су и Баньюэ выпустить змей. Отряд шёл весь день, наконец они покинули густой лес и ступили на второй уровень горы Тунлу. Деревья здесь росли реже, дорога стала шире, и по бокам от неё принц увидел несколько разрушенных, почерневших от времени маленьких домиков. – Откуда в такой глуши человеческое жильё? Я думал, здешние места отрезаны от остального мира. Баньюэ и Пэй Су покачали головами, Пэй Мин тоже не знал. – Полагаю, об этом вам стоит спросить князя демонов, которого вы несёте на руках. Принц и сам подумал о том же: будь сейчас Хуа Чэн в сознании, он бы ответил на все вопросы. Се Лянь опустил взгляд, и его охватила тревога: жар у Хуа Чэна постепенно спадал, но глаза по-прежнему были плотно закрыты. – Ваше высочество, мы вот-вот пройдём на следующий уровень и там столкнёмся с ещё более могущественными тварями. Может, стоит остановиться и подождать, пока господин Хуа придёт в себя? – предложил генерал Пэй. Впереди как раз показалась широкая развилка: одна дорога вела на восток, другая – на запад. – Уже поздно, давайте заночуем здесь, – решил Се Лянь. Они целый день провели в пути, пришло время немного отдохнуть и подумать о защите Хуа Чэна. – Хорошо, Пэй Су тоже нужно перевести дух, – сказала Баньюэ, и только тогда все вспомнили, что сосланный небожитель сейчас пребывает в теле смертного и нуждается в еде и сне, – сам он об этом и словом не обмолвился. Се Лянь носил две проклятые канги и тоже уставал быстрее остальных, но беспокойство за Хуа Чэна вытеснило из его головы остальные чувства. Они разбили лагерь у развилки. Баньюэ развела костёр, а Пэй Су отправился на охоту. Се Лянь, видя, что все заняты своими делами, вновь начал всматриваться в лицо Хуа Чэна. Вскоре он интуитивно почувствовал что-то и резко обернулся – позади стоял Пэй Мин и наблюдал за принцем. Их взгляды встретились, и Пэй Мин криво усмехнулся: – Хорошо. Я отойду. – Не стоит. Се Лянь не собирался делать ничего постыдного и не понимал, почему генерал так говорит с ним. Неловкий разговор прервала Баньюэ, принёсшая глиняный горшок с дичью: – Генерал Хуа… Се Лянь и Пэй Мин повернули к ней головы. – В чём дело? – спросил принц. – Пэй Су поймал это и велел мне приготовить, но я не умею, – пожаловалась девушка, указывая на содержимое горшка: в нём лежал испуганный связанный фазан. После охоты Пэй Су принёс добычу, а затем отправился вперёд по дороге, чтобы разведать обстановку и проветриться. – Ты же девушка, а целыми днями только сражаешься! Ничего не смыслишь в нарядах – это ладно, но ты даже готовить не умеешь? – от всей души возмутился генерал. Что бы советник ни делала, он был недоволен. Се Лянь и Баньюэ не нашлись с ответом. Баньюэ росла не в обычной семье – у неё были своеобразные представления о прекрасном, и слова генерала её озадачили. Се Лянь же сделал вывод, что Пэй Мин просто не может промолчать, когда дело касается женщин. – Баньюэ, поставь горшок, я тебя научу. Девушка с радостью согласилась: она всецело доверяла принцу. Спустя полчаса Се Лянь ощипывал тушку, выдёргивая разноцветные перья. |