Онлайн книга «Лунный эльф для сиротки»
|
Конь отступил и сделал вид, что я ему больше совершенно не интересна. Только теперь я выдохнула. Всё же поведение коня было странным, и я не знала, к добру ли оно. Ещё раз окинув взглядом белоснежное животное, я готова была направиться в дом лекаря, но в дверном проёме как раз появился высокий стройный мужчина с длинными распущенными тёмными волосами, перехваченными на голове хитро плетёной верёвкой, чтобы не лезли в лицо. Мужчина был одет неброско, его одежда радовала глаз приятным оливковым цветом и тонкими серебряными нитями, сплетающимися в замысловатый растительный узор. Едва не наткнувшись на меня, мужчина остановился. Не с целью общения, а, видимо, решив уступить мне дорогу и пропустить в дом лекаря. — Вы король? — выпалила я, глядя на прекрасного молодого человека, которому было на вид ненамного больше лет, чем Адриану. Я узнала его по картинкам в газете, но всё равно задала этот глупый вопрос. Но глаза его всё же выдавали возраст: в них таилась спокойная мудрость и некая отрешённость, словно эльф порядком устал от жизни, и ничто не могло нарушить его внутреннее равновесие. — Да, леди, я король, — ответил он спокойно, слегка поклонившись без лишней гордости или высокомерия. Пока этот эльф располагал к себе, но всё же передо мной был опасный тип, и потому стоило быть аккуратнее. Тот, кто решил уничтожить Боуэр, не мог быть милым или рассудительным, за какую бы личину умело ни прятался. — Мне нужно поговорить о вашем сыне, Адриане! — с надеждой заглянула в его серые спокойные глаза, после минутного молчания осознав, что не представляю, как начать разговор. — Я слушаю, леди, — учтиво одобрил начало король и отозвал меня к лавке, что располагалась с другой стороны двери, но была в точности такой же, как та, которую облюбовала Линда. На миг я сжала до боли кулаки, решаясь всё сказать, как есть. И будь, что будет. Король уселся на лавку, готовый слушать, и я устроилась на краешек подальше от него. — Итак, что же я должен знать об Адриане? — поинтересовался он. — Он в Боуэре! — воскликнула я. — Понимаете? Он там! А в газетах пишут о ваших планах… Вы уничтожите город вместе с ним! — Ваш город, если я верно понимаю, — заметил король, сделав акцент на слове «ваш», и у меня внутри всё сжалось от страха. Ох, не стоило признаваться, откуда я родом! Взгляд короля мало отличался от взгляда его коня: столь же проницательный и спокойный, который мог сразу проникнуть в душу и узнать все её тайны. Врать не имело смысла. — Да, Боуэр мой город… был, — ответила я. — Но речь не обо мне! Там ваш сын!.. — Это мне известно, — спокойно оборвал мою речь король. Я растерянно захлопала ресницами, а он немного помолчал, после чего задумчиво произнёс: — Каждый делает свой выбор, леди, не так ли? Мой сын в Боуэре, а вы — нет. Это и есть выбор. Он порой говорит за нас. Адриан выбрал быть в Боуэре, и я не смею мешать ему, — король поднялся на ноги, потеряв интерес к разговору со мной. Поднявшись, он снова слегка поклонился мне и произнёс: — Добро пожаловать на наш берег, леди! Он развернулся и направился к своему прекрасному коню, а я несколько секунд сидела в растерянности, а потом вскочила и бросилась за ним: — Но… постойте! Он в опасности! Адриан отправился в Боуэр, это его решение, но не его выбор оставаться там до сих пор! Не его выбор погибнуть там! Его намерены казнить! |