Книга Темная судьба, страница 42 – Ив Ньютон

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Темная судьба»

📃 Cтраница 42

— Вполне справедливо. Нам нужно подготовиться к сегодняшнему вечеру.

Си Джей кивает, уже поворачиваясь, чтобы уйти. Он подходит к краю крыши и спрыгивает вниз. Я наклоняюсь и наблюдаю, как он грациозно приземляется и удаляется. Я остаюсь на карнизе, наблюдая за Серебряными Вратами. Сегодня ночью всё изменится. К лучшему или к худшему, но мы собираемся изменить баланс сил таким образом, который никто из нас не может полностью предсказать.

И Блэкридж будет следить за каждым моментом.

Глава 13: СИ-ДЖЕЙ

Южная граница Академии Серебряных Врат по мере нашего приближения окутывается туманом. Изольда идёт между мной и Кассиэлем, как королева в окружении своих стражей. Уильям молча, с прямой спиной, скользит впереди.

Я сжимаю шип в кармане. Штуковина кажется живым, голодным, паразитом, ищущим нового хозяина. Магия Блэкриджа темна и коварна, и я ненавижу, что она когда-либо была в ней.

— Сюда, — говорит Уильям, уводя нас глубже в лес. Деревья по мере нашего продвижения становятся всё гуще, их ветви переплетаются над головой, образуя навес, который закрывает лунный свет. Воздух становится холоднее, насыщенный древней магией.

— Мы выходим за пределы основных границ академии, — предупреждаю я, чувствуя, как меняется магическая атмосфера. — Ты уверен, что это разумно?

— Коллекционеры не смогут найти нас здесь, — говорит Уильям. — Это место скрыто более древней магией, чем их собственная.

— Твоей?

— Возможно.

Я сопротивляюсь желанию закатить глаза, глядя ему в спину.

Изольда идёт твёрдой походкой, на её лице застыла мрачная решимость. Кровь от её предыдущего убийства всё ещё остаётся в её организме; я чувствую исходящий от неё запах, дикий и необузданный, смешивающийся с её уникальным ароматом. Она такая красивая, опасная и неукротимая.

— Сколько ещё? — спрашивает она, отодвигая низко нависшую ветку.

— Прямо впереди, — отвечает Уильям, указывая на поляну, которая начинает вырисовываться среди деревьев. — Святилище.

Земля окрашена в стойкий ржаво-красный цвет, столетия ритуалов оставили свой след на самой земле. Семь древних камней образуют идеальный круг, на каждом из которых вырезаны символы, которые, по-видимому, появились задолго до появления письменности. Воздух здесь отдаёт медью и магией.

— Что это за место? — спрашивает Кассиэль, и его крылья непроизвольно раскрываются, когда он чувствует силу, сконцентрированную на поляне.

— Кровавый алтарь, — говорит Уильям, и его фигура становится немного более осязаемой, когда он входит в круг. — Я обнаружил его во время учёбы в Серебряных Вратах. Именно тут я провёл свои самые важные эксперименты.

Я внимательно изучаю камни, отмечая знакомые символы, вырезанные на их поверхности.

— Ты хочешь сказать, что убивал здесь?

Это не вопрос, но Уильям всё равно кивает.

— Я здесь учился. Я развился здесь, — его взгляд останавливается на Изольде. — И сегодня ночью я собираюсь переродиться здесь.

Жажда, звучащая в его голосе, встревожила бы меня, если бы я не понимал её до конца. Столетие полужизни, наблюдая, как жизнь продолжается без него, я бы тоже был в отчаянии.

— Как мы это сделаем? — спрашивает Изольда. Голос у неё сильный, но руки дрожат. Она сжимает их вместе, но я это заметил.

Уильям указывает на центральный камень, который больше остальных и на котором вырезан спиральный узор, который, кажется, движется, если смотреть на него слишком долго.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь