Книга Баронесса. Эхо забытой цивилизации, страница 20 – Дарья Верескова

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Баронесса. Эхо забытой цивилизации»

📃 Cтраница 20

***

В архиве работало целых три сотрудника, каждый из которых был обучен помогать с официальными запросами, если храм Арлайна был, разумеется, ответственен за конкретный документ. Я смотрела на этих троих с лёгкой завистью — они были образованными, умели читать, писать и даже разбирались в основах законодательства.

На курсе «Выживание и формирование устойчивой общины» истории уделялось мало внимания, зато из дисциплины «Основы права» я узнала, что у женщин всегда были некие права в браке — права, которые в моём случае не наблюдались. Возможно, мне полагались какие-то выплаты, и, вполне вероятно, что именно отказ от них я, не осознавая того, подписала в день своей свадьбы.

— Стандартный запрос в архив стоит десять серебряных монет, — пояснил один из работников.

Десять серебряных монет! На такие деньги можно было купить несколько козьих шкур для дома. Оглядевшись, я заметила, что в очереди со мной стояли исключительно состоятельные граждане, и теперь стало понятно, почему.

Ничего.

За десять серебряных монет я спрошу обо всём, что только можно, пока не почувствую, что мои деньги потрачены не зря.

— Вот, — я медленно отсчитала десять монет. — Я хотела бы получить информацию о любых документах, поступивших за последние пять-шесть месяцев на имя Талиры Керьи или Талиры д’Арлейн.

Я не ожидала увидеть что-то по первому имени — все важные документы, связанные с девичьей фамилией, скорее всего, хранились в архивах графства Керьи. Так и оказалось.

— Я нашёл три документа, — вскоре вернулся мужчина. — Пожалуйста, предъявите знак принадлежности к роду д’Арлейн.

Сглотнув, я осторожно достала из-под одежды ожерелье, подаренное Кайросом. Я всегда старалась оставлять его дома, но я знала что сегодня оно может стать моим единственным доказательством.

Сотрудник архива долго изучал украшение, затем удовлетворительно кивнул.

— Прошу, миледи, — он протянул мне три свитка, которые я развернула, увидев свою подпись и печати д’Арлейн.

А после я замерла.

Мне вдруг показалось, что все смотрят на меня, особенно после того, как архивариус назвал меня «миледи».

И вскоре все поймут, что я не умею читать.

Почему-то это особенно унижало меня, хотя большинство простолюдинов были неграмотными.

— Можете сказать, что здесь написано? — спросила я, притворно устало потерев глаза.

Мужчина прищурился, словно что-то заподозрил — вероятно, большинство людей не просят читать документы вслух.

— В этом документе указано, что миледи Талира д’Арлейн передает свое содержание в казну баронства д’Арлейн для нужд поместья и всех, кто в нём проживает.

Меня охватило желание выругаться, но я сдержалась. Я вспомнила, как подписывала эти бумаги в присутствии мужа. Он показывал, где поставить подпись, и я, как полная идиотка, все подписала, стесняясь признаться в своей неграмотности.

Отчаянно желая понравиться.

Кайрос уверял меня, что обо мне позаботятся, что у меня не будет причин для беспокойства. Он говорил, что всё необходимое для моего комфорта будет сразу же выполнено, достаточно просто попросить.

И я ведь попросила, в первый же день, когда он уехал.

Когда я попыталась узнать, где он, мне сказали, что кроткая жена должна доверять мужу и не задавать лишних вопросов. Когда попросила оставить меня в покоях баронессы, ответили, что по распоряжению мужа все крыло закрывается до его возвращения, чтобы уберечь имущество. Когда я попросила выдать те немногие наряды, которые были подготовлены перед свадьбой и отправились со мной из поместья отца, мне ответили, что ключ к сундуку, к сожалению, потерян, но они сделают всё возможное, чтобы его найти.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь