Книга Второй супруг графини Корф, страница 50 – Елизавета Соболянская

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Второй супруг графини Корф»

📃 Cтраница 50

Взгляд – в первую очередь изменился ее взгляд. И выражение лица. С таким вполне можно отправляться во дворец на аудиенцию к его величеству. Не как жалкая просительница – как мать графа Корфа, жена посланника Степей и просто красивая женщина, уверенная в своем праве!

– Алое бархатное платье! – решила Дэлиана. – Фамильные рубины Корф, плащ, подбитый волком, и алое одеяльце графу.

Служанки засуетились, куафер вынул гребни и шпильки, и не прошло и двух часов, как все было готово.

– Карету! – Дэлиана удовлетворенно посмотрела на себя в то же самое зеркало. – Если господин Тыргын прибудет раньше, попросите его подождать меня здесь.

Глава 28

Королевский дворец, как всегда, дышал величием, роскошью и… самыми ядовитыми сплетнями.

Уже на крыльце графиню Корф поджидали несколько дам в теплых зимних плащах, опушенных нежным мехом белки, лисы или даже куницы. Модные прически, колючие взгляды. Они пристально и внимательно изучали сначала карету с гербом, обрамленным траурной лентой, а потом саму графиню Корф, посмевшую явиться во дворец не в трауре и даже не в облике серой мыши, а в дерзком алом наряде и тяжелом плаще, подбитом непонятным серебристым мехом.

Мимо болтушек и сплетниц Дэлиана прошла не оглядываясь.

Ей еще помнились презрительные взгляды и колкие замечания в прошлый раз, когда она приехала на аудиенцию в строгом черном платье и черной мантилье. Еще никто не знал, что она ждет ребенка, еще не вскрыли завещание графа, и ее обфыркали, как постаревшую лошадь – на выезд, то есть замуж, не годна, но вроде и в суп, то есть в гроб, еще рано.

А вот в просторном холле центрального здания ее поджидал барон Сиан – бессменный секретарь его величества. Он вежливо помог ей снять плащ, небрежно кинул его на руки лакея и предложил руку:

– Идемте, графиня, его величество ждут!

Дэлиана вежливо наклонила голову и оперлась на руку барона. Немолодой, но крепкий, он вел ее неспешно и – будто нарочно – через все самые людные покои дворца. Большая гостиная, полная придворных, проводящих время между официальными выходами его величества и короткими должностными обязанностями. Гвардейский зал – офицеры вскочили, отдавая честь не то секретарю, не то его спутнице. Дамский зал – дежурные фрейлины проводили их взглядами, явно запоминая.

Дворцовая галерея – место встречи всех болтунов и сплетников. Каминный зал. Гобеленовая гостиная. Еще одна галерея – на этот раз детская. Чтобы не только сами придворные, но и все мамки-няньки-гувернантки увидели графиню Корф, идущую по залам в роскошном алом платье, и обязательно заметили ступающую вслед кормилицу с младенцем и… двух громадных орков с боевыми топорами. «Охрана супруги посланника Степей», и точка.

Король принял вдовствующую графиню Корф в своем парадном кабинете, полном позолоты, дорогих безделушек и украшений. Здесь его величество не работал с бумагами. Здесь он только вручал указы, постановления и распоряжения.

Дэлиана вспомнила эту маленькую подробность и почтительно присела в реверансе. Судя по выбору кабинета, его величество уже все решил, а значит, нет смысла трепыхаться и нервничать.

– Добрый день, графиня, можете встать, – сказал монарх, пристально рассматривая и саму Дэлиану, и ее сопровождение.

Оставить орков за дверью или разоружить не удалось. Они корчили зверские рожи и гудели «Приказ!» при любой попытке выставить их или сдвинуть с места.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь