Онлайн книга «Развод: я сжигаю мосты»
|
— Что тут происходит? — сердито поинтересовалась она. — Поговорим внутри, мама. Кстати, доброе утро. — Мой мучитель поцеловал алому Найкель в морщинистую щёку, завёл меня внутрь комнаты и закрыл за собой дверь. Мы оказались в большой, полной антикварной мебели гостиной. Меня поразили огромные старинные часы в виде дворца, невероятная красота! Они стояли у противоположной стены, где была дверь, видимо, в спальню, и оглушительно тикали. Сын Найкель подошёл к столу, налил стакан воды из графина и немного отпил. — Вот, поймал юную аломиту, когда она перелезала через забор. — Объяснитесь, аломита Филлиакс! — алома Найкель сердито вскинула подбородок. — Вы забыли, что у меня приличный дом? — Как? — Мужчина от удивления застыл со стаканом в руке. — Ты её действительно знаешь? — Моя постоялица, — сухо ответила алома Найкель. — Но видимо ненадолго. Я жду объяснений! Пришлось сочинять. Я провела руками сверху вниз, показывая платье. — Разве воровки так одеваются? Я хотела всего лишь скрыться от назойливого ухажёра. Он меня подкарауливает на улице. Вот я решила выбраться через чёрный ход. Только там забор. А потом этот… ваш сын меня поймал. — А попросить ключ вам в голову не приходило? Я кисло улыбнулась. — Не хотела вас беспокоить. — Да уж, не побеспокоили. Подобных выходок я не потерплю. Ведите себя прилично или ищите другое жильё. Я скосила глаза на сына Найкель. Он, широко улыбнувшись, нахально подмигнул мне. — Прошу прощения, алома Найкель. Хорошего вам дня! Я развернулась и поспешила уйти. За дверью меня нагнал этот кляузник. — Куда же вы? Снова полезете через забор? — Может и полезу, — буркнула я. — Хотите, провожу вас? Избавлю от ухажёра. — Нет, — отрезала я. — Извинений было бы достаточно. — За что же мне извиняться? Я всего лишь поймал подозрительную особу. Меня, кстати, зовут Лутис Найкель. — Он поклонился. — И всё же оставить в беде прекрасную незнакомку, ужасный поступок. Он приложил руку к груди, возвёл глаза к потолку и картинно вздохнул. Затем поманил меня к чёрному ходу, вышел во двор и отпер ворота своим ключом. — Спасибо. — Путь свободен, аломита Филлиакс. Может, назовёте своё имя? Алом Найкель с лукавой полуулыбкой рассматривал меня. Я отодвинулась подальше, не оценив его интерес к моей персоне. — Паулина, — представилась я, юркнула в ворота и направилась к улице. — Ещё увидимся, хулиганка! — весело крикнул Найкель мне вслед. Глава 44 Время было уже за полдень, когда я оказалась у дома достопочтенного Эгидио. Сжимая и комкая в руке листок с адресом, я поднялась на шестой этаж и постучалась в уже знакомые белые с синими узорами двери. Открыла средних лет женщина в чопорном тёмно-коричневом платье, перетянутом на талии фартуком, сверкающим белизной. Я спрятала за спину дрожащие руки. — Добрый день! Могу ли я видеть достопочтенного алома Эгидио? Женщина несколько мгновений изучала меня, а потом неожиданно улыбнулась и открыла дверь пошире. — Меня зовут алома Айрис Ганна, я экономка и доверенное лицо достопочтенного Эгидио Витарни. — Я прошла и стянула с головы шарф, и экономка улыбнулась ещё шире. — Меня предупреждали о вашем возможном визите. Алома Айрис проводила меня до кабинета. Огромная черепаха в этот раз была полностью завалена бумагами, книги, которых стало ещё больше, по-прежнему стопками лежали на полу и мешали ходить, горшки всех возможных форм и размеров с растениями всё так же заполняли каждое свободное местечко. |