Книга Тлеющий, страница 123 – Сюзанна Райт

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Тлеющий»

📃 Cтраница 123

— Ма! — практически рявкнул он явно расстроенный.

Растянувшись на животе на шезлонге, Харпер наклонилась и протянула ему формочку в форме рыбки.

— Попробуй это.

Ашер взял её, внимательно изучил и затем отбросил в сторону, делая выбор в пользу сита.

Харпер вздохнула и покачала головой. Она пожалела, что в этом бассейне нет места для неё, потому что ей было чертовски жарко. Жара была колючей и удушающей, именно поэтому они держались под навесом, который выходил в бирюзовое море. Песок был слишком горячим, чтобы играть на нем в такую рань, но Ашер отлично резвился в детском бассейне, топая и плескаясь, словно никогда не видел воды.

— Ма! — вновь рявкнул он полностью раздражённый, когда ещё одна попытка завершилась неудачей.

— Так используй это. — Она снова протянула ему формочку в форме рыбы. Ашер начал яростно трясти головой. Честно говоря, она не знала, как у него не началось головокружение. — Ты такой же, как твой отец — решительно настроен делать все по-своему.

Что только заставило её улыбнуться.

Они провели на острове уже неделю, отдыхая, загорая, купаясь и даже предпринимая вылазку на новой мини-яхте Нокса. Ашеру там понравилось. Ему также понравилось проводить время на частном самолёте. В течение первых десяти минут. Затем ему стало скучно смотреть на облака, и он играл в игрушки, которые она принесла в сумке.

Тем не менее, он по-настоящему насладился мини-походом через лес, пока они шли от самолёта до виллы. Его прекрасные тёмные глаза, искрящиеся очарованием, с упоением рассматривали густой пышный полог, цветастых птиц, грубые верёвочные лианы и извилистый ручей. Каждый звук привлекал его внимание… пение птиц, журчание воды, стрёкот сверчков и отдалённые крики обезьян.

Харпер время от времени слышала пыхтение, что наводило на мысль о большой кошке. Она также заметила краем глаза тень, которая следовала за ними и наблюдала.

— Я почти уверена, что за нами кто-то охотится, — сказала она.

Нокс бросил взгляд на неё через плечо и сказал.

— Ему просто интересно. Хищник всегда чувствует другого хищника. Он не станет атаковать.

К счастью, он оказался прав. Никто не последовал за ними на виллу. Двухэтажное просторное здание имел светлые стены, высокие окна и сверкающие мраморные полы. А также свой бассейн и был окружён пальмами и белым песком.

С экономкой и человеком из обслуги — оба были членами их общины и уроженцами соседнего острова — место всегда оставалось нетронутым и готовым к приёму гостей. Нокс заработал бы кучу денег, сдавая остров в аренду, но у него слишком развит собственнический инстинкт, чтобы делиться чем-то.

Положив скрещённые руки на шезлонг, Харпер подпёрла ладонями подбородок. Даже сквозь грохот проносящихся водных лыж — Танер и Леви в данный момент участвовали в гонках, и, казалось, ни один не одерживал победу — она слышала мирный шум волн, разбивающихся о скалы и падающих на берег. Впервые за долгое время она ощутила настоящее умиротворение. Может быть, потому что чувствовала себя в безопасности. Нокс был прав… им это необходимо. И как ей могло не нравиться проводить время со своими парнями?

Кстати, о парнях… Нокс с ведром в руке шёл по узкой деревянной дорожке, которая вела от берега к вилле. Капельки воды скользили по твёрдым мускулам и гладкой загорелой коже, вызывая у неё желание, слизать их. Он был таким же аппетитным и притягательным, как и пугающим.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь