Книга Испепеляющий, страница 51 – Сюзанна Райт

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Испепеляющий»

📃 Cтраница 51

Мартина улыбнулась.

— Возможно.

— Вы узнали что-нибудь, что поможет нам разобраться, кто нанял охотников? — спросил Танер, который развалился в кресле.

— Нет, никто из людей, которых мы знаем, и кто работает на черном рынке, понятия не имеет, кто это мог сделать, — ответила Джолин. — Но ты можешь быть уверена, никто не придёт за тобой, Харпер. По чёрному рынку распустили слухи, что ты выжила после атаки, а Нокс убил обоих охотников.

Многие импы продавали и покупали вещи на чёрном рынке, поэтому у её семьи было там несколько знакомых. Импы не продавали людей, крылья или что-то подобное, они продавали редкие предметы и антиквариат. Но в большинстве случаев информацию. Импы прекрасно добывали сведения.

— В любом случае, где Нокс? — спросила Джолин.

— На обратном пути от Диона Ботона, — сказала Харпер. Она уже рассказала Джолин о его встрече с Франциско, и что он написал Диону. — Вчера он получил письмо от Диона с приглашением посетить его остров.

Мартина подняла свою чашку кофе.

— Это у Диона внутри дома музей, верно?

— Да. Ему нравится коллекционировать уникальные… предметы, людей, животных.

— Ты уникальна во многих отношениях, — сказала Мартина. — Так что он — вероятный подозреваемый.

— И вероятный козел отпущения, — заметила Джолин. Мартина кивнула.

— И это тоже.

Она собиралась сказать что-то еще, но входная дверь распахнулась, и внутрь ворвалась группа детей.

— Привет, бабуля! — закричали они одновременно. Дети кинулись по коридору прямо на кухню. Спустя секунды, они вышли обратно в коридор с печеньем в руках и закричали:

— Пока, бабуля!

Мартина рассмеялась над их выходкой и вновь посмотрела на Харпер, и её улыбка увяла.

— Слышала, Карла устроила шумиху в кофейне.

Харпер равнодушно пожала плечами.

— Неважно. Она скоро уедет.

— Еще как, черт подери, важно, — настоял Танер. — Чем скорее она уедет, тем лучше.

Джолин одобрительно хмыкнула.

— Харпер, ты должна знать, что Люциан приезжает в следующем месяце.

Харпер осторожно поставила свою кружку на квадратную подставку.

— Да, он упоминал.

— Ты сказала Ноксу? — спросила Джолин.

— Нет. Я не жду, что они снова окажутся в одной комнате.

Сказать, что между Ноксом и Люцианом царило напряжение, было бы преуменьшением. Нокс презирал Люциана за то, что тот не выполнял отцовские обязанности, а Люциан хотел, чтобы «этот психопатический ублюдок» исчез из её жизни.

— Возможно, однажды они… — Харпер замолчала, когда входная дверь снова распахнулась.

Робби вошёл в гостиную с напуганной Хайди на руках. Он тяжело дышал, а взгляд был диким. Все сразу подскочили.

— Что случилось? — потребовала ответа Джолин.

Робби зарычал:

— Какой-то придурок попытался похитить Хайди.

Харпер открыла рот в изумлении.

— Ты меня разыгрываешь.

— Хотел бы.

Мартина взяла Хайди на руки и обняла.

— Все хорошо, милая.

Джолин сжала кулаки.

— Кто? — Слово прозвучало как удар хлыста. — Кто пытался ее забрать?

Пожав плечами, Робби покачал головой.

— Не знаю, бабуля, я плохо присматривал за ней. О чем очень сожалею. — Он печально посмотрел на сестру. — Прости, Хай.

Мартина вздохнула.

— Твои родители разозлятся, особенно отец.

«Да, — подумала Харпер, — Ричи действительно ужасно взбеситься». Харпер погладила Хайди по волосам.

— Мужчина что-нибудь сказал?

— Он сказал, что ты говорила ему обо мне, — ответила она звонким голоском.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь