Книга Испепеляющий, страница 156 – Сюзанна Райт

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Испепеляющий»

📃 Cтраница 156

— Я слышал, что схватки выматывают. — Его лоб испещрили морщины, как будто его только что осенило. — Эй, я думал, ребенок родится не раньше чем через месяц.

Харпер почесала голову.

— Да, но срок родов сдвинул один из Всадников.

Лу нахмурился.

— Серьезно? Что случилось? Что?.. — Напряженность в его взгляде сменилась отвращением, когда он посмотрел на Ашера. — Фу, он только что пукнул в мою руку.

В этот момент дверь снова распахнулась, и внутрь ворвалась Мег с подносом.

— Время посещения закончилось, — заявила она. — Маме и ребенку нужно отдохнуть.

Мег поставила поднос на прикроватный столик, запахи кофе, печенья и подливы заставили Харпер счастливо вздохнуть в мыслях. Мег осторожно взяла Ашера у Лу и передала Харпер.

— Вот. — Затем она дала ей бутылочку со смесью. — Он голоден.

— Разве я не могу его покормить? — взмолилась Девон.

Мег свирепо покачала головой и замахала на других, выгоняя их из комнаты.

— Время уходить.

Улыбнувшись Харпер, Хлоя указала на Мег.

— Она вообще понимает, что здесь просто работает?

Харпер хихикнула.

— На твоем месте я бы с ней не связывалась.

— Давайте, выходите, им нужен отдых, — настаивала Мег. — Вы можете вернуться завтра.

Проигнорировав ее, Лу заговорил с Харпер:

— Подожди, ты еще не сказала мне, что случилось с тем кентавром.

Джолин вязал его за руку.

— Я расскажу тебе обо всем. Мег права, им нужен отдых.

Он отмахнулся от нее.

— Я же сказал, что все еще не общаюсь с тобой.

Попрощавшись, все разошлись. Кроме Нокса, конечно. Мег недвусмысленно на него посмотрела.

— Прости, Мег, меня ты не выгонишь, — сказал он ей, опускаясь в кресло-качалку. — Я останусь со своей семьей.

Казалось, последнее замечание растрогало женщину. Улыбнувшись, Мег кивнула и вышла из комнаты, осторожно закрыв за собой дверь.

— В этот раз он ест без проблем, — сказала Харпер Ноксу, наблюдая, как ребенок ест смесь.

Нокс наклонился вперед и оперся локтями на матрас.

— Это хорошо. — Не обратив внимания на телефонный звонок, он добавил: — Нужно, чтобы он рос и становился сильнее.

— Ты не собираешься ответить?

— Вероятно, это один из Предводителей. Мы получили от них дюжину поздравительных звонков и электронных писем.

Харпер указала подбородком на телефон, лежащий на прикроватной тумбочке.

— Какие-нибудь сообщения приходили на мой сотовый?

Нокс проверил.

— Много. Один от Келена, — добавил он, едва скрыв раздражение.

— Прочтешь вслух?

Нокс открыл сообщение.

— В нем говорится «Поздравляю. Я знаю, что ты станешь мамой лучше, чем наша». — Слегка расслабившись, Нокс обхватил ее лицо ладонями и провел большим пальцем по нижней губе. — Он прав. Так и будет.

— Ты не допустишь иного.

Нокс нежно погладил ребенка по головке.

— От Люциана не приходило сообщений, поэтому считаю, что он еще не знает о рождении Ашера.

— Я расскажу ему позже.

— Только знай, если он вновь назовет нашего сына порождением зла, получит.

Это было идеальным предлогом, чтобы добраться, наконец, до сукиного сына.

— Думаю, тебя удивит его реакция.

— Чем же?

— Он не обрадовался моей беременности, но теперь, когда Ашер родился — его можно увидеть и потрогать — Люциан не станет так себя вести. Он любит детей. Просто не заботится о них, потому что у него это плохо получается.

— Я прекрасно это знаю, — пробормотал Нокс, думая о ее воспитании.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь