Книга Испепеляющий, страница 117 – Сюзанна Райт

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Испепеляющий»

📃 Cтраница 117

— Потому что ему шесть лет, — сказала Харпер, — и у тебя есть сердце.

Прошло добрых десять минут, прежде чем Линда и МакКоли вернулись на кухню. Линда выглядела нерешительной и грустной. МакКоли казался совершенно равнодушным.

Уайетт присел на корточки перед МакКоли.

— Эй, приятель. Жаль, что тебе приходится уехать. Если скажешь, что здесь ты счастлив, то мы что-нибудь придумаем, и ты останешься. — Но МакКоли не проронил ни слова, поэтому Уайетт кивнул и добавил: - Куда бы ты ни отправился, найди время и реши, хочешь ли вернуться к нам. Мы будем рады, если ты вернешься. Береги себя.

Линда помогла мальчику надеть пальто, а затем передала рюкзак Ноксу.

— Его рюкзак. Там одежда и еще кое-какие вещи.

— Спасибо, — ответил Нокс. — Мне жаль, что так происходит, но это просто необходимо.

Линда потерла руку.

— Знаю, и мне бы хотелось, чтобы этого не было.

Нокс жестом показал Леви покинуть дом первым. МакКоли последовал за стражем наружу, даже не оглянувшись на Линду или Уайетта. Взяв за руку Харпер, Нокс повел ее по тропинке, а Танер шел за ними.

Ответив на вызов Нокса, Ларкин стояла возле внедорожника, где ждали несколько силовиков.

«Все в порядке?» — спросила она.

«Да. Мне нужно, чтобы ты отвезла МакКоли в дом Елены и Андре. Они уже ждут его». Затем Нокс повернулся к МакКоли.

— Это Ларкин, она одна из моих стражей. Она отвезет тебя в дом неподалеку отсюда. Там много детей, у которых нет семей, но о них там заботятся. У тебя будет своя комната, и ты будешь в безопасности. Мы с Харпер присмотрим за тобой, убедимся, что у тебя все хорошо. Вроде звучит неплохо?

— Да, сэр, — ответил МакКоли без каких-либо эмоций.

— Ты вернешься сюда, только если решишь, что хочешь этого. — Нокс хотел, чтобы МакКоли и его демон поняли, что Линда и Уайетт не будут настаивать на его возвращении, на случай, если демон начнет видеть в них угрозу.

МакКоли кивнул и залез в джип с Ларкин.

Харпер помахала МакКоли, когда внедорожник тронулся, и мальчик махнул ей в ответ. Она повернулась к Ноксу.

— Ты заранее договорился об этом с Еленой и Андре?

Нокс кивнул.

— Когда ты сказала, что демон может устранять угрозы, нависшие над его ролью, я понял, что должен вытащить его отсюда.

— Думаешь, с ними он будет в порядке?

— Ни Елена, ни Андре не будут пытаться «воспитывать» его, поэтому демон не должен увидеть в них конкуренцию. Они привыкли к трудным детям, и оба достаточно сильны, чтобы гарантировать, что МакКоли не причинит вреда себе или еще кому-нибудь. — Нокс подождал, пока они окажутся внутри Бентли, прежде чем добавил: — Он коснулся твоего разума?

— Да. Но это не было застенчивым прикосновением. Это было смело, умышленно грубо.

— Словно он провоцировал тебя?

— У меня было ощущение, что он больше испытывает меня.

Но Харпер понятия не имела, что именно мальчик хотел проверить.

— Его демон думает, что ты ему навредишь.

Харпер фыркнула.

— Но это же не правда. Если бы ребенок угрожал мне или моему малышу, я бы его обезвредила, во что бы то ни стало. Учитывая, что мне нужно защищать нерожденного ребенка, никто бы не обвинил меня в этом.

Даже Лу, несмотря на его закон, что ни один ребенок любого вида не должен пострадать.

Нокс положил руку на живот Харпер.

— Наш ребенок вовсе не плохой.

— Знаю, но демон МакКоли, похоже, решил заставить его поверить, что все вокруг представляют угрозу.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь