Книга Механические изобретения Эммы Уилсби, страница 73 – Наталья Денисова

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Механические изобретения Эммы Уилсби»

📃 Cтраница 73

Я покинула мастерскую, снова надев свое единственное платье. Миссис Эленор сказала, что на пошив остальных нарядов уйдет минимум неделя, поэтому придется смириться с тем, что я все время выгляжу одинаково. Пришлось почти бегом бежать через всю улицу, потому что я не хотела встретиться с лейтенантом Мале, который, возможно, всё ещё находился на своем посту. Не хватало ещё, чтобы Джон снова увязался за мной. Но лейтенант меня так и не нагнал, хотя мне казалось, что кто-то так и сверлит мне спину взглядом.

На улице не было ни души. В такой час все заведения были ещё закрыты, а богатые горожане, обитающие в этом районе Жердании, всё ещё спали в своих мягких постелях. Это был несомненный плюс, но и экипаж, на котором можно добраться до нужного адреса, в такое время было найти крайне сложно. Но с эти мне на удивление быстро повезло.

— Джером, что вы здесь делаете?! — удивлённо воскликнула я, когда мне дорогу перегородил красный автомобиль графа Гилфорда.

Парень торопливо вышел из машины и с серьезным выражением лица направился ко мне. Он остановился напротив на неприлично близком расстоянии и тихим вкрадчивым голосом сказал:

— Я ехал к вам. Кое-что произошло сегодня ночью, и вы должны узнать об этом первой.

У меня ладони похолодели от плохого предчувствия.

— Что-то с Джейкобом Клифтоном? — затаив дыхание, спросила я.

Сама же сжала кулачки в надежде, что с механиком все в порядке. Пожалуйста, пусть он будет в порядке: жив и здоров!

— Да, — серьезным голосом ответил Джером. — Сегодня ночью Джейкоба Клифтона схватила городская стража…

— О, нет! — воскликнула я и тут же добавила. — Надеюсь он в порядке?!

— Как сказать?! Механик был ранен во время перестрелки, но ему тут же была оказана помощь, и жизни Джейкоба Клифтона больше ничего не угрожает. Но вот свободу, кажется, он потерял навсегда.

— Что это значит? — встревожилась я ещё больше.

— Король Танвании выставил самую надёжную охрану, чтобы побег Джейкоба Клифтона не повторился. И механик будет вынужден всю оставшуюся жизнь выполнять поручения монарха.

— Я могу его увидеть? — спросила я.

— Я постараюсь это устроить, но нужно сделать так, чтобы никто не догадался, что вы родственники. Хотя при вашем сходстве, сделать это будет затруднительно.

— Я что-нибудь придумаю, можете в этом не сомневаться! — воскликнула я.

— Хорошо. Но могу я узнать, куда вы направляетесь в столь ранний час, Эмма? — задал мне вопрос Джером, прищурив глаза.

— Это уже неважно, — тут же ответила я. — Мне все равно туда больше не нужно.

— У меня создается такое ощущение, что вы все же знакомы с Джейкобом Клифтоном, хоть и не знали, что он ваш отец.

— Вы правы, мы встречались. Но неужели это настолько сейчас важно?! — в сердцах воскликнула я. — Лучше подумайте, чем можете помочь механику, чем допрашивать меня, словно полисмен!

Джером выглядел обескураженным моими словами.

Я тут же пожалела о своей несдержанности и поспешила извиниться.

— Простите, Джером, я злюсь вовсе не на вас.

На самом деле я злилась на Джейкоба Клифтона за то, что он сбежал из мастерской сэра Томаса, не дождавшись моего возвращения. Вместе мы бы обязательно нашли способ провести его мимо городской стражи, а теперь механик лишился самого дорогого — свободы распоряжаться собственной жизнью.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь