Книга Механические изобретения Эммы Уилсби, страница 6 – Наталья Денисова

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Механические изобретения Эммы Уилсби»

📃 Cтраница 6

— Вы направляетесь в столицу? — спросил меня мой попутчик.

— Да, а вы? — тут же поддержала я беседу.

— Я родом из Жердании, — с улыбкой ответил черноволосый парень и одарил меня лучезарной улыбкой. — Простите, забыл представиться- Джером.

— А я Эмма, — я пожала протянутую руку, оказавшуюся теплой и сухой на ощупь. В рукопожатии чувствовалась скрытая сила, и я спросила первое, что пришло мне в голову:

— Джером, вы тоже механик?

Было бы невероятным везением вот так в поезде встретить настоящего мастера, мы могли бы провести за увлекательной беседой о любимом деле все пять часов поездки.

— Нет, мой род деятельности немного отличается, — покачал головой парень, все еще продолжая улыбаться. — А вы, как я понял с ваших слов, девушка-механик?!

— Так и есть, — тоже с улыбкой ответила я.

— Глядя на вас, в это сложно поверить, — изучая меня пронзительным взглядом черных глаз, задумчиво сказал Джером.

— Почему? — удивилась я.

— Вы такая красивая, ухоженная. Я мог бы представить вас на балу в королевском дворце, но никак не в мастерской с жестянками.

— Внешность обманчива, — пожала я плечами.

К комплиментам моей внешности от лиц противоположного пола я привыкла и давно уже не обращала на них внимания, а вот когда кто-то хвалил мой талант механика, расцветала, словно роза в цветнике тетушки Софии.

— И давно вы увлекаетесь этим занятием?

— Сколько себя помню, — ответила я чистую правду. — Мой дед- хозяин механической мастерской, и я с раннего детства окружена железками. Возможно, если бы я выросла в другой среде, нашла бы себе более женское занятие, а так у меня просто не было выбора.

Я рассмеялась. Конечно же я лукавила. Дед и тетушка София старались увлечь меня другими занятиями, но кроме конструирования и изобретения, у меня больше ни к чему не лежала душа.

Я поймала на себе внимательный, изучающий взгляд Джерома и поспешно отвернулась к окну. Было в этом парне что-то настораживающее, своим взглядом, он словно пытался прочитать меня, как открытую книгу.

Мимо пролетали деревья. Мы как раз проезжали мимо леса, после которого должна была появиться полноводная река Варма. А вот и она засверкала в лучах утреннего солнца на радость пассажирам локомотива.

Я подалась вперед, едва не врезавшись носом в стекло, и принялась рассматривать открывшийся взору пейзаж.

— Как красиво! — протянула я восторженно.

— Вы нечасто путешествуете? — спросил меня Джером.

— Нет, — покачала я головой. — Если честно, это моя первая самостоятельная поездка на столь большое расстояние.

— А вот у меня вся жизнь проходит в постоянных разъездах, — с печальным вздохом сказал Джером.

— И чем же вы занимаетесь?

— Выполняю поручения короля Танвании, — туманно ответил он. По выражению лица Джерома я поняла, что более подробную информацию о его работе мне не узнать. Так что снова перевела взгляд на окно, с проплывающими мимо него пейзажами.

Все же мой попутчик какой-то странный: то сам начинает разговор и выглядит открытым и жизнерадостным, то замыкается в себе и смотрит с подозрением.

— У меня такое ощущение, словно я вас где-то уже видел, — после затянувшегося молчания, задумчиво сказал Джером.

— Вряд ли, — не отрывая взгляда от окна, ответила я. — У меня хорошая память на лица. Если бы мы прежде встречались, я бы вас непременно запомнила.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь