Онлайн книга «Механический секрет графини Доунтон»
|
– Что это значит? – Пока Мишель был маленьким, он жил у нас, а после его отправили в Жерданию, где воспитанием будущего монарха занимались лучшие учителя. – Хотите сказать, что грядёт переворот? – нахмурилась я. – Этого я не могу сказать наверняка. Но неспроста рядом с вами находится этот человек. Я видел своего так называемого кузена после возвращения из Танвании в вашем обществе во дворце, но предпочел смолчать. Отца все равно уже нет в живых, а бередить прошлые грехи я не посчитал нужным. До вчерашнего дня! – Но почему вы решили открыться мне? – Вы единственная, кому есть хоть какое-то дело до моей участи, — хрипло ответил Генри, его тело содрогнулись в конвульсиях, глаза закатились, и мужчина потерял сознание, опрокинувшись на спинку сидения. – Помогите! – закричала я, выскакивая из экипажа. Тут же к нам подбежали Джейкоб, Брайан и Стив. Мужчины вытащили бессознательное тело Генри Докери на воздух. Они пытались оказать помощь, но, к сожалению, бывший владелец фабрики механических игрушек оказался прав – его дни были сочтены. Генри Докери так и не пришел в сознание. Его тело предали земле прямо у подножия горы, где мужчина добывал артефакты-дракониты. Здесь было много безымянных холмиков. Настолько много, что дрожь пробирала по телу. Все они находились с обратной стороны от входа в пещеры. И все, кто добывал первородные дракониты рано или поздно отправлялись сюда. – Вы вся продрогли, — сказал Брайан, беря меня за руки, чтобы хоть немного согреть. – Не стоит, — сказала я, отнимая свои ладони из теплых рук механика и пряча их в рукава манто. – Я не настолько замерзла, насколько огорчена недавними событиями. Я говорила о похоронах Генри Докери, которые мы посетили наравне с остальными. Мне было нестерпимо жаль, что мужчина не успел дожить до того момента, когда Джейкоб Клифтон найдет способ нейтрализовать вредоносные пары первородных драконитов. И хотя жизнь в ссылке совершенно не то, чего желал Генри, но все же это лучше, чем лежать в безымянной могиле в Богами забытом месте. – Отвезти вас в замок? – спросил Джейкоб. – Да, мне нужно побыть одной, — ответила я. – Как пожелаете, — мужчина занял место на козлах повозки, а мы с Брайаном сели в экипаж. Я избегала взгляда механика всю поездку, стараясь смотреть в окно. Брайан же, я чувствовала, изучал меня. Я была сильно расстроена, оттого не стала выказывать недовольства. Пусть смотрит сколько душе угодно. – Что сказал вам Генри перед смертью? – первым не выдержал молчания Брайан Ричерс. – Что чувствует свой близкий конец, — ответила я частичную правду. – И только? – Вам этого мало?! Только что у вас на руках погиб человек, а после мы захоронили его тело в безымянной могиле, а вы любопытствуете, словно дворцовая сплетница! – вспылила я. Я не хотела рассказывать Брайану о Мишеле Фаррелле – погибшем брате короля, пока не удостоверюсь, что эта информация правдива. – Не знал, что вы столь ранимы, — обиженно фыркнул механик. – Отнюдь, я вовсе не ранима. Но все же считаю, что нужно иметь хоть толику уважения к погибшему. – Но вы беседовали довольно долго. Ни за что не поверю, что весь разговор Генри жаловался на свое здоровье! – даже не собирался унимать свое любопытство механик. – Вас не провести, — сдалась я. – Он сказал мне, что мой извозчик – погибший много лет назад брат короля Георга 17. |