Книга Рабыня для Северных Драконов, страница 64 – Лана Отилия

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Рабыня для Северных Драконов»

📃 Cтраница 64

А тело застыло камнем.

«Нет!» — пронесся рык в моей голове, и я испуганно посмотрела на Дарриона и Тэттрин.

Отбросив клинок в сторону, я быстро забегала глазами по груди Тайгарда.

— Кто это сказал?

— Что сказал? — непонимающе нахмурился Тайгард.

Я снова посмотрела на блондина и госпожу.

Позади них неожиданно появилась фигура Вольда.

— Я вам что сказал сделать с клинком? — строго произнес он, подошел к нам и поднял оружие с земли.

Тайгард тут же поднялся и помог встать мне.

— Мы проверяли истинность, — усмехнулся брюнет.

Жрец только закатил глаза и медленно поплелся в сторону.

— А клинок? — крикнул ему в спину Даррион.

— Сам все сделаю. Вам остается только… ну… сами знаете!

Глава 38

На ночь мы остались в горах. С юной госпожой нам был отведен просторный шатер, драконы устроились в таком же по соседству.

Ветер стал еще сильнее, он трепал тяжелые пологи шатра и завывал между утесов. Казалось, что погода воспротивилась обряду, который мы совершили ранее. Землю припорашивал мелкий снег, а я промерзла до костей, даже маленькая печушка не согревала воздух.

Стараясь не клацать зубами, я перевернулась на другой бок и сильнее укуталась в широкие шкуры.

Или моя дрожь была от волнения? Я ведь не сошла с ума и четко слышала в голове рык дракона в тот самый момент, когда хотела пронзить сердце Тайгарда.

«Эллин, иди к нам» — пронеслось в моей голове.

«Мы согреем тебя, Эллин».

«Мы чуем твой страх, иди сюда».

«Мы будем ласкать тебя так страстно, что твое тело вмиг станет влажным».

Их искушающий шепот был везде.

Ар-р-р-р! Укрывшись с головой, я вновь покрутилась на мягкой перине. Вот только от похотливых мыслей драконов я не могла спрятаться под тяжелыми шкурами.

«Эллин, мы хотим тебя».

«Эллин, мы оба будем в тебе».

«Мы знаем, тебе понравилось».

На моих щеках вмиг выступил румянец, а пальцы на ногах сжались от нарастающего напряжения, что терзало низ моего живота.

Поняв, что братья не оставят меня в покое, я села и присмотрелась к спящей девушке.

— Тэттрин, — тихо позвала я ее, но в шатре царила тишина.

Надев свое платье и укутавшись в плед, я на носочках подошла к юной госпоже и склонилась над ней:

— Тэттрин, — еле слышно произнесла я, — ты спишь?

Девушка только тяжело вздохнула и подложила сложенные ладони под щеку.

Осторожно выглянув из шатра, я осмотрела заснеженную местность. Часть стражи стояла на своих постах, а часть грелась у огня.

Встретившись с хищным взглядом Дарриона, я хотела спрятаться за тяжелым балдахином, но не успела. Блондин вошел к себе в шатер, а меня поманило к нему, будто меня вели насильно в невидимых кандалах.

Я старалась незаметно проскользнуть к братьям-драконам. Мне не хотелось, чтобы среди стражи полетели слухи, что личная служанка юной госпожи ублажает господ.

Осторожно войдя в шатер, я осмотрелась. Даррион стоял у круглого стола, наливая себе выпить, а Тайгард расслабленно развалился на мягких подушках, лежащих возле небольшой печи.

— Ты замерзла, Эллин, иди сюда, — вальяжно махнул рукой брюнет, указывая на подушки.

Скинув с плеч плед, я подошла ближе к драконам. Даррион протянул мне наполненный бокал, но я отрицательно качнула головой и опустилась рядом с печкой.

Но не она согревала мое озябшее тело. Голодные взгляды драконов скользили по моим плечам, исследовали прикрытую грудь, опускались все ниже и ниже. И от их мазков мне становилось все теплее и теплее.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь