Онлайн книга «Демон в порядке»
|
Я посмотрела на Элиаса. Он сидел, сжав кулаки, глядя в пол. Цепь у его ноги тускло поблескивала. Он слышал каждое слово. И в его позе, в опущенных плечах, читалось нечто худшее, чем ярость. Отчаяние. И признание поражения. Глава 21 Лукас смотрел на меня пронизывающим взглядом, который должен был расплавить мои сомнения на месте. «Изолируйте его. Закончите работу. Он исчезнет» Слова звучали гладко, как отполированный мрамор. Удобно. Очень удобно. Сбросить Элиаса (или того, кто им притворяется) в категорию «опасной иллюзии» и забыть. Продолжать уборку. Получить деньги, омоложение, вернуться домой. Честная, чистая сделка. Но потом я посмотрела на сидящего на диване мужчину, сжавшего кулаки до побелевших костяшек, с этой дурацкой цепью у ног и взглядом, полным немого отчаяния… Его поза кричала гораздо громче слов. «Ложь!» — Дорогая Маргарет, — голос Лукаса был бархатисто-вкрадчивым и очень убедительным, — я все понимаю. Вы внезапно оказались заперты здесь с этим фантомом. Весь мир ждет за стенами Торнвуда. Позвольте мне показать вам его. Хотя бы кусочек. Как награду за ваши невероятные усилия. Ужин. В городе. В лучшем ресторане. Вы заслужили глоток нормальной жизни, изысканной еды, красивых видов. Не отказывайте себе в этом удовольствии. Соблазн был силен. Чертовски силен. Вырваться отсюда. Увидеть что-то, кроме пыли, хаоса и этой бесконечной драмы с рогатыми и безрогими. Вдохнуть чистый воздух… Да просто побыть среди людей! — Город? — переспросила я, стараясь, чтобы голос не дрогнул от внезапного приступа жадного любопытства. — А… а как насчет него? — кивнула в сторону Элиаса. Лукас усмехнулся легонько. — Он останется здесь. Под надежной охраной Хаоса, который он же и олицетворяет. Или под присмотром вашего… компаньона. — Локвуд кивнул на Йорика, который устроился на диване и зорко следил за происходящим. — Фантом никуда не денется. — Его взгляд скользнул по тусклому металлу у ног пленника с явным удовольствием. — Решайтесь, Маргарет. Жизнь коротка, чтобы проводить ее в компании с пыльными привидениями. Лукас знал, куда бить. «Глоток нормальной жизни». После всего пережитого здесь это звучало как рай. Да просто интересно же посмотреть на другой мир, в котором ко всему прочему существует магия. А еще… наряд. Как по волшебству (ну или буквально по волшебству) Локвуд достал из-под полы своего сюртука плоскую коробку, перевязанную шелковой лентой. Ко всему прочему она еще и увеличилась у него прямо в руках чуть ли не втрое. — Для вас. Чтобы вы чувствовали себя комфортно. Я взяла коробку. Открыла. Внутри лежало платье. Элегантное, темно-синее, из тяжелого, приятного на ощупь шелка. Простой крой, удобная длина чуть ниже колена, тонкие бретельки. Идеально. Практически мой стиль, только дороже в сто раз. Рядом — тончайшие чулки с поясом и элегантные лодочки на невысоком каблуке, из того же материала, что и платье. Ну да, в кроссовках я выглядела бы странно. — Спасибо, — выдавила, чувствуя, как щеки слегка розовеют. Дьявол, а он умеет соблазнять. — Мне нужно переодеться. Оглядевшись, я направилась к своей нише с диваном. Занавески давно сгнили, но одна тяжелая драпировка, снятая со стены и наскоро закрепленная на веревке, служила импровизированной ширмой. Идея переодеваться тут, пока двое мужчин (один — потенциальный узурпатор, второй — потенциальная иллюзия) находятся в одном помещении, казалась верхом идиотизма. Но оставлять эту парочку наедине было опасно. |