Онлайн книга «Девочка для ледяного»
|
Глава 21 Первые пять секунд мне казалось, что мой муж воскрес из мёртвых. Но это было невозможно! Длинные золотые волосы, бледное лицо с узким подбородком, тонкий нос с изящными красивыми ноздрями — всё почти полностью повторяло черты Лионеля. Пожалуй, на этом сходство закончилось… Потому что глаза были совершенно не похожи. У незнакомца глаза были голубые, строгие. У мужа — серые, холодные, бездонные и пустые. “Родственник! — пронеслось в голове испуганное. — Но откуда?” “Если родственник, тем более мужского пола, это плохо!” — закусила я губу, не забывая тихо всхлипывать под вуалью. — Мадам, примите мои соболезнования, — произнёс сухой, чуть глуховатый мужской голос. Вошедший красавец напоминал строгого молодого и красивого гувернёра, о котором сейчас пишут сладострастные романы для скучающих леди. Подтянутый, педантичный, холодный, с широкими плечами и идеальной осанкой мужчина был красив той самой красотой, об которую обычно с размаху разбиваются трепетные женские сердечки. Его критичный взгляд выискивал все несовершенства этого мира. От чего брови слегка хмурились, ведь несовершенств в мире хватало. Я горестно всхлипнула, словно никакие слова не смогут вернуть мне моего дорогого и любимого супруга. — Перейду сразу к делу, — деловым сухим голосом произнёс красавец. — Меня зовут Лиор Харт. Я прихожусь троюродным братом вашему супругу. “Ёжики-творожики!” — пронеслось в голове, а я представила, как мои деньги плавно перетекают в чужие руки. И вот теперь я чуть не заплакала по-настоящему. — По материнской линии, — добавил Лиор, присаживаясь в кресло. “Ну, это ещё не так плохо!” — выдохнула я, понимая, что по женской линии вдовы имеют преимущество. Небольшое, но всё же. — Моя мать, Ледора Новелл, была дочерью Лидии Делагарди — сестры дедушки вашего мужа, — продолжал Лиор. Он достал документы и медленно, с достоинством положил их на мой стол. Его пальцы — длинные, ухоженные, с тонким перстнем на безымянном, указали на королевскую печать. Перстень с гербом в виде чёрной башни, который я раньше не видела, на мгновенье сверкнул на его руке. Когда я взяла документы, мои пальцы задрожали. Не от страха. От воспоминания. Одинокая снежинка, тающая на коже. Прикосновение, которое обжигало, как лёд. Где ты сейчас, тень? Ты бы позволил этому человеку отобрать у меня всё? — Поэтому, когда я узнал о смерти вашего супруга, — произнёс Лиор, даже не догадываясь, о чём я думаю. — Я приехал сюда. “За деньгами!” — мысленно добавила я. Я прикусила язык до крови, чтобы всхлипы звучали правдоподобнее. Как жаль, что мой муж не видит меня сейчас. Я бы получила ‘Оскар’ за лучшую женскую роль его безутешной вдовы. — Что вы хотите? — прошептала я умирающим голосом, прижимая платок к глазам под вуалью. Глава 22 — Скажем так. Я хочу, чтобы деньги не покидали семью Делагарди, — произнес Лиор. — Вы… — сглотнула я, глядя на него сквозь плотную сетку вуали. — Вы хотите отнять у меня все? Сначала судьба отняла у меня моего любимого мужа, а теперь вы приехали отнять у меня то, что от него осталось? К тому же я не знаю вас. Мой муж никогда не говорил о вас! Лиор усмехнулся. — Не удивлен. У нас с вашим супругом были довольно натянутые отношения, — холодным голосом произнес незваный гость. — Однако ж, я не бедный попрошайка, как вы сейчас подумали. |