Книга Король плоти и костей, страница 78 – Лив Зандер

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Король плоти и костей»

📃 Cтраница 78

– Ты увидел опасность? – спросила я, когда мы поднимались по извилистой тропе, должно быть, прорезанной в склоне холма недавней бурей. Влажный воздух пах палой листвой.

– Да нет, ничего особенного, иначе я не взял бы тебя с собой, но у нас должна быть защита. Они будут следовать за нами на расстоянии, не привлекая внимания, – ну, пока мы держимся вдали от проторенных дорог.

Я оглянулась: трупы, маячившие вдалеке, казались крошечными. Одежда их состояла из лохмотьев; а у одного была сломана челюсть: она болталась на сухожилии и билась о грудь мертвеца.

За моей спиной Енош довольно громко выдохнул:

– Ты не испытываешь отвращения к мертвым, не так ли?

Я невольно хихикнула:

– Еще ребенком я выпутала из папиных рыболовных садков столько трупов, что и не сосчитаешь. Орли рассказала мне, что Ньяле не нравился Бледный двор.

Его грудь, упирающаяся мне в спину, напряглась.

– Нет, она не оценила его красоты, а ведь тогда он был красив.

Доброжелательность его тона задела меня за живое, и я решилась задать вопрос, который мучил меня уже много дней:

– Ты все еще любишь ее?

– М-м-м-м, моя послушная жена, я не столь впечатлителен, как мой брат. – Он ткнулся носом в мой висок, и его шепот защекотал мое ухо: – Нет. Возможно, у меня нет больше сердца, чтобы подарить его тебе, но я предан тебе целиком и полностью.

Каждое его слово вонзалось в меня миллионами игл, вызывая тревожное покалывание под ребрами.

– Простого «нет» было бы достаточно.

Он хмыкнул где-то над моей макушкой:

– Ха, но простое «нет» не породило бы в тебе такой трепет.

Жар прилил к моим щекам. Будь он проклят со своей способностью лишать меня дара речи – и его умением читать меня как открытую книгу.

– Возможно, молчание моей женщины все-таки обходится не так уж и дорого, – заметил он некоторое время спустя, явно забавляясь. – Я буду наслаждаться им по меньшей мере еще несколько мгновений.

Мне казалось – судя по ощущениям в отбитой заднице, – что едем мы уже целую вечность, хотя, если ориентироваться по высоте солнца, сейчас было не больше трех часов дня. Мертвые лошади скачут быстрее, поскольку никогда не оступаются, не задыхаются и не устают, – так это объяснил Енош.

Я пошевелилась, разминая затекшие мышцы, и оглянулась на исчезающую за горизонтом вершину горы и Бледный двор.

– Один путешественник как-то рассказывал, что он обошел вокруг Бледного двора, который мы называем Сумрачной башней, и нашел лишь один вход. Как же так получается, если входов вообще-то четыре?

– Не могу сказать, – признался Енош, направляя нашу лошадь мимо высоких берез к поляне, на которой играли пятна света и тени. – Когда я появился, Бледный двор сам вырос вокруг меня, как двор Междумыслия вокруг моего брата.

– А третий?

– Двор Эйлама – весь мир. – Енош поерзал на лошади, осматривая лес, потом указал на участок густой травы вперемешку с темно-зеленым трилистником и красным клевером. – Мы можем отдохнуть здесь, ты поешь и… позаботишься о других своих смертных потребностях.

– Какой милый способ сказать, что тебе известно, как сильно мне хочется писать.

Ну, с этим я быстренько справилась за ближайшим кустом. А когда вернулась к лошади – в этот раз с моими ногами все было в порядке, – Енош снял с седла мешок и протянул мне.

– Старуха не забыла положить одеяло?

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь