Книга Отданная Чудовищу, или Попаданка против!, страница 43 – Ева Ардин

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Отданная Чудовищу, или Попаданка против!»

📃 Cтраница 43

Герцог, судя по тому, с каким удовольствием оглядел меня, был с этим согласен. Он и сам, в темно-синем мундире, с распущенными черными волосами, а главное — без чешуи на лице и руках, смотрелся как картинка из журнала. Я полюбовалась.

— Ты прекрасна, Белинда, — произнес он, поцеловав мне руку. — Позволь проводить тебя к столу.

Я позволила. Стол был длинным, и весь уставлен всевозможными яствами. Я мысленно присвистнула от разнообразия мясных и рыбных блюд: тут были запеченные целиком поросенок, гусь, курица и небольшие птицы вроде перепелок, а также осетры, карпы и несколько видов незнакомых мне рыб. Хорошо, что салаты и гарниры тоже присутствовали, как и фрукты. Смущало одно:

— Тут столько еды, но накрыто всего на две персоны.

— Это потому, что обедаем только мы с тобой, — пояснил Арен, отодвигая мне стул. — Я не знал, что ты любишь, поэтому приказал приготовить разные блюда. Приятного аппетита.

— И тебе, — сказала я, смотря, как герцог усаживается напротив.

Но приступить к еде мы не успели. Внезапно двери в столовую распахнулись, и к нам полетел небольшой черный вихрь.

Я не успела даже испугаться, как Арен возник передо мной, заслоняя своей спиной от опасности.

К счастью, вихрь не причинил вреда. Не долетев до герцога пары метров, он распался, и на его месте появилась полупрозрачная фигура высокого мужчины, так похожего на Арена.

Его отца.

— Сын! — произнесла эта виртуальная проекция. — Полагаю, между нами произошло недоразумение. Я желаю видеть тебя и все обсудить. Призываю тебя немедленно явиться во дворец! Эльфийская делегация уже здесь.

Арен смял салфетку и бросил ее на стол. Мне показалось, что я услышала скрежет зубов. Дракон поднялся:

— Белинда, приношу извинения, но я оставлю тебя. На время.

Герцог вышел из-за стола и стремительно направился к выходу из столовой. Наверное, это было вразрез с какими-нибудь правилами этикета, но я окликнула его:

— Арен, ты отправляешься к отцу? Можно узнать, когда планируешь вернуться?

— Да, я встречусь с отцом. — Герцог резко остановился и обернулся. — Вернусь как можно скорее, но точное время назвать не могу. Белинда, дом в полном твоем распоряжении, управляющего я предупредил, что все твои прихоти должны исполняться немедленно. У меня лишь одна просьба — не спускайся на нижние уровни замка.

— Хорошо. А что там?

— Темницы.

С этими словами Арен все же вышел из столовой. Правда, после него в двери проскользнул невысокий мужичок, который, подойдя к столу, поклонился мне:

— Ваша светлость, позвольте представиться! Я управляющий, мое имя Лейнош Артольц, и я вашем полном распоряжении!

— Приятно познакомиться, господин Артольц, — сказала я, размышляя о темницах и драконах. — Герцог уже… покинул имение?

— Да, только что, — кивнул управляющий. — Какие у вас будут приказы? Не угодно ли, чтобы я представил вам слуг?

— Сейчас я хотела бы поесть, а уже после заняться делами, — сказала я. Увидев, как управляющий открыл рот, поспешно добавила: — Я предпочитаю обедать в одиночестве.

— Как пожелаете, — господин Артольц не стал комментировать, а просто еще раз поклонился и вышел.

Я выдохнула. Впервые с момента моего попадания выдалось время, когда меня никто не трогал, и можно было спокойно подумать.

Я положила себе салат из какой-то зелени, маринованный огурец, кусочек рыбы и половинку маленькой запечённой птицы. Все оказалось безумно вкусным, и скоро я начала жалеть лишь об одном — много еды в меня просто не влезло! Я не осилила даже то, что было у меня на тарелке, не говоря уже о добавке.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь