Книга Отданная Чудовищу, или Попаданка против!, страница 28 – Ева Ардин

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Отданная Чудовищу, или Попаданка против!»

📃 Cтраница 28

— Вдоль пляжа? — Герцог стремительно подошел к горничной и осмотрел спорный предмет одежды. — Действительно. Госпожа Маркес, разве в женском гардеробе нет нормальной одежды? Я ведь выделяю достаточно средств на это!

— Простите, ваша светлость! — Экономка бухнулась на колени. — Но все достойные наряды забрала… госпожа Мариэтта… Те платья и белье, что есть сейчас, остались только потому, что ателье прислало заказ уже после ее отъезда…

— Ясно, — герцог скривился, словно съел лимон без сахара. — Соберите леди Ташфор те вещи, что есть. Не волнуйся, Белинда, мы закажем тебе новый гардероб в столице.

— Благодарю, — кивнула я. Сейчас мое внимание было отдано горничной, что наконец-то принесла чулки и длинные панталоны — страшные, как моя теперешняя жизнь, но явно шерстяные. Я посмотрела на герцога: — Еще больше моя благодарность возрастет, если вы выйдете и дадите мне одеться.

Герцог некоторое время смотрел на меня, не мигая.

— Хорошо, — выдал он тоном, будто делал великое одолжение. Еще раз прицельно осмотрел экономку и горничных и велел: — Поторопитесь. Госпожа Маркес, следуйте за мной.

Экономка выбежала вслед за герцогом, а горничные постарались выполнить приказ в точности. То есть и впрямь торопились — напяливая на меня платье, пару раз укололи булавками, поправляя прическу, дергали волосы и вообще бесили, как могли. Несмотря на все сказанное, одна-таки попыталась надеть на меня босоножки!

Пришлось напоминать, чтобы мне принесли ботинки. Перечить девушки не стали, на свое счастье — ведь я была зла не на шутку. Забрала обувь и, неловко присев в тугом корсете, принялась сама надевать.

В правом ботинке что-то лежало. Вроде бы, листок бумаги, сложенный в несколько раз.

Хм. Что бы это могло быть?

— Мне нужно уединиться, — заявила я, обуваясь и направляясь в ванную.

— Но, леди! — воскликнула одна из горничных, заступив мне дорогу. Она протягивала мне что-то типа миниатюрной фарфоровой супницы вытянутой формы, расписанной цветами. Она как раз сняла с нее крышку…

— Э-э-э, — выдала я. Вспомнила, что этот сосуд вроде бы называется «бурдалю», и предназначен как раз для того, чем леди в пышных платьях занимаются, уходя в дамскую комнату.

То есть мне предлагается справить нужду при горничных?

Ну нет, спасибо!

— Не нужно, — заявила я. — Я справлюсь сама.

Отодвинув с пути горничную, все же попала в ванную и с облегчением закрыла за собой дверь.

Нельзя терять ни секунды!

Стряхнув с ноги ботинок и с трудом наклонившись, чтобы поднять его, я запустила в него руку.

Вот будет смешно, если эта бумажка просто мусор…

Но интуиция не подвела. Развернув желтоватый тонкий лист, я прочла написанное витиеватым почерком: «Заклинание обмена душами».

Глава 10

Пробежав взглядом описание ритуала, я пришла в замешательство. По моим книжным представлениям, заклинание, тем более «обмена душами», то есть весьма серьезное, должно бы состоять из непонятных слов, написанных на каком-нибудь древнем языке.

Тут же… весь ритуал состоял в применении некоего порошка — им надо было изобразить на полу пятилучевую звезду с шариками на концах. Выглядело совсем несложно. Еще поставить свечи, но можно и без них — в бумажке так и было написано. Дальше — напитать звездочку своей магией, и мысленно обратиться к местной богине, формулируя просьбу.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь