Онлайн книга «Выбор варвара»
|
Устрашающий тип, который, должно быть, является вождем, кивает, скрещивая руки на своей почти обнаженной груди. Кажется, в его глазах нет того сияющего тепла, которое есть у Фарли. Вместо этого они несут в себе предупреждение. Возможно, он и приветствует нас, но все еще не уверен в том, можно ли нам доверять. Я его не виню. Я поворачиваюсь и направляюсь обратно туда, где меня ждут Тракан, Нири и Чатав. Они выглядят настороженными, но Чатав делает шаг мне навстречу. — Я даже не собираюсь упрекать тебя в неподчинении приказам, — говорит он мне. — Просто скажи мне, готовы ли они встретиться. — Так и есть. — А тот, что впереди, — вождь? — Он смотрит на здоровяка поверх моего плеча. — Ты не знаешь, есть ли у них особое приветствие, которое не было бы оскорбительным? Я на мгновение задумываюсь, и мои уши заливает жаром, когда я вспоминаю, как Фарли поприветствовала меня — одними губами. — Я, э-э, думаю, тебе следует просто представиться. *** Наши две группы встречаются, и хотя все складывается немного неловко, довольно скоро мы все направляемся вниз в ущелье, чтобы осмотреть деревню. После рассказа Фарли о жизни в пещере и учитывая, что эти люди вооружены копьями и одеты в шкуры, я ожидаю чего-то гораздо более примитивного, чем крошечное скопление домов и мощеные булыжником улицы. Каждое жилище увенчано тентом из шкур в комплекте с дымоходом, а сами стены плотно обложены камнями. Там должно быть несколько десятков маленьких домиков и один большой дом в дальнем конце деревни. — Вы сами все это построили? — удивленно спрашиваю я Фарли. — Должно быть, это была большая работа. — Мы нашли это, — говорит мне ее заботливый брат. Это тот, у кого один рог, и ему нравится время от времени проходить между мной и Фарли, как будто он может нас разлучить. Фарли отталкивает его в сторону и берет меня за руку, чтобы положить этому конец. — Уходи, Пашов, — говорит она ему веселым голосом. Обращаясь ко мне, она говорит: — Дома были здесь, когда мы пришли, но люди отсюда давно ушли. Мы просто надели на дома верхушки и въехали. Я бросаю взгляд на Нири, но она пожимает плечами. — Две цивилизации здесь кажутся мне странными, и предполагаю, что тот, кто проводил здесь первоначальное обследование, проделал не очень хорошую работу, если пропустил это. Нас ведут в большой дом, и я удивляюсь обилию зелени здесь. Я не ожидаю увидеть ряды маленьких деревьев в корзинах, на ветвях которых созревают плоды. Они украсили стены дома и край ярко-голубого бассейна с водой. С одной стороны горит большой костер, окруженный камнями, и вокруг него сидят несколько женщин с маленькими детьми. Одна крошечная женщина со странным бледным лицом и вьющимися волосами подходит к вождю, и я понимаю, что это, должно быть, одна из тех людей, о которых упоминала Фарли, которые застряли здесь, пришельцы с другой примитивной планеты. Боги, они уродливы. Черты их лица мелкие и мягкие на вид, а кожа ужасного бледного цвета. Они выглядят хрупкими и странными, их головы кажутся сморщенными без рогов на них. Я смотрю на них и удивляюсь, как эти самцы могут быть так счастливы со странными созданиями, но когда охотники подходят к женщинам и забирают младенцев, я понимаю, что странно выглядящих самок больше, чем самок месакка. |