Книга Присяга фортуны, страница 79 – К. Дж. Саттон

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Присяга фортуны»

📃 Cтраница 79

«Спокойной ночи, Фортуна».

«Прочь из моей головы, Коллиф». Во мне поднялась ярость, как электрический заряд, прогоняя образ. Оливер, кажется, ничего не заметил. Он провел по моему лицу кончиками пальцев. Я постаралась сосредоточиться на нашем разговоре.

– Боялся, что ты, Фортуна Суорн, забудешь меня или перерастешь, – проговорил он. – Что однажды ты не вернешься. Мне было все равно, что превращусь в ничто или перестану существовать. Нет, больше всего меня пугала мысль потерять тебя.

От его слов мне стало плохо. Если быть честной, я множество раз думала, что стоит поступить так. Морин даже предлагала мне снотворное, когда заметила, что я ворочаюсь по ночам.

– Почему ты решил рассказать мне? – выдавила я, сделав вид, что отдаляюсь лишь чтобы поплескаться в воде.

По лицу Оливера поняла, что он знал. Всегда знал.

– По следующей причине, – спокойно сказал он. – Я бы сошел с ума, если бы поддался этому страху, Фортуна. Поэтому начал повторять одно и то же, каждый день, пока не перестал бояться.

Он хочет заставить меня спросить и об этом. Мой вопрос прозвучал более раздраженно, чем мне того хотелось.

– И что же?

– Все просто. Закрой глаза. Представь себе самый худший из возможных исходов. Прояви жестокость к себе. Не избегай боли. И делай это снова, снова и снова. Пока однажды не почувствуешь, что привыкла к этому и страх больше не имеет власти над тобой.

Я уставилась на него. Он смотрел на меня, прямо и без смущения. Море внезапно затихло.

– Это отстой, Олли, – сказала я наконец.

Он пожал широкими плечами. По воде пробежала рябь.

– Жизнь вообще отстой. Но я нашел способ с этим смириться, так что какая разница?

– В основном люди предпочитают медитацию, – я надеялась разрядить обстановку. Затем брызнула водой ему в лицо, пока он не успел укрыться. Оливер едва отреагировал, он смотрел куда-то вниз. С его подбородка и волос капала вода. Нахмурившись, я проследила за его взглядом. От дыхания полушария моих грудей поднимались и опадали.

Этого хватило, чтобы внизу живота стало жарко. Оливер наверняка это почувствовал, потянувшись ко мне. Его голос походил на рычание.

– Мог бы дать тебе повод помедитировать.

Я заставила себя отстраниться. Оливер остановился, и его вожделение сменилось смущением.

– Я дала клятвы, – прошептала я. – Мне не стоило тебя целовать.

В его глазах мелькнула боль, и он опустил руку. Небо над нами потемнело.

– Дала клятвы фейри, хочешь сказать.

– Да. Фейри.

Я ждала реакции Оливера, готовая, что он исчезнет или начнет спорить. Но вместо этого он успокоился. Нашарив под водой мою ладонь, сжал ее, укладываясь на спину. Я медленно приняла ту же позу, хотя моя тело оставалось напряженным.

Звезды сияли ярче под нашими взглядами. Их было так много, и каждая отражалась в спокойных волнах моря, будто мы плавали среди звезд, а не в воде. Я забыла обо всех тревогах. Мы с Оливером плавали, глядя в небеса, будто вновь стали детьми. Я прижималась макушкой к его голове.

Когда я находилась рядом с Оливером, грань между реальностью и вымыслом размывалась. У меня никогда, и в особенности сейчас, не было уверенности, что я испытываю при этом – тревогу или облегчение. Но сегодня это не имело значения. Ведь мы не знали, встретимся ли еще.

Уголок его рта изогнулся. Не глядя на меня, Оливер сказал:

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь