Книга Присяга фортуны, страница 61 – К. Дж. Саттон

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Присяга фортуны»

📃 Cтраница 61

– Ты не пойдешь? – нахмурившись, спросила я.

Фейри покачал головой.

– Нет, но буду неподалеку. Если хотите, можем придумать сигнал. Я увижу его и сделаю, что смогу.

– Неужели? Например?

Он усмехнулся, показывая идеальные зубы.

– Можете поковыряться в носу. Или начать визжать.

– Понадобится что-то менее заметное, – сухо произнесла я.

Лори хихикнул и растворился в темноте.

В моем животе запорхали бабочки. Я вдохнула и повернулась к Коллифу. Он стоял неподвижно, будто я была дикой лошадью, которую легко спугнуть. Мы изучали друг друга. На пальто поблескивает золотая вышивка. Спина прямая. Кожа сапог блестит. Корона на вьющихся волосах, будто всегда находилась там. Все в нем царственно… не считая этой упрямой пряди.

Эта маленькая деталь меня успокоила. Я заставила себя приблизиться. Когда подошла, Коллиф открыл рот, вероятно, чтобы сказать, как прекрасно выгляжу, но я испугалась, что меня стошнит.

– Давай покончим с этим, – пробормотала я, хватая его за руку. Охранник встал за нами. И Коллиф шагнул в зал. Я чуть не ахнула, оглянувшись.

Зал полностью изменился.

Колонны украшали драпировки из красного шелка. Повсюду были цветы – всполохи ярких оттенков по углам, на полу, над головой. Вдоль зала тянулись многочисленные длинные столы. В тот раз здесь царил полумрак, но теперь пространство пронизывал свет. В конце каждого стола располагались жаровни из черной бронзы. Трое мужчин поддерживали жар в углях. На каждой поверхности стояли чаши с фимиамом, испуская тонкие струйки дыма.

Фейри были празднично одеты. Как и в прошлый раз, их одеяния представляли смешение современного, архаичного и созданного природой. Низкорослый фейри носил маску из зеленых листьев. Одна из дам будто собралась на концерт группы, играющей тяжелый металл. Здесь было представлено даже больше стран и культур, чем на трибунале. Я заметила мексиканские, индийские, китайские наряды.

Люди сновали в толпе с кувшинами вина в руках. Их отличали лохмотья и выражения лиц. Некоторые выглядели мечтательно, готовые провести свою короткую жизнь под землей, но большинство явно пребывали в ужасе.

Воздух был полон аппетитных ароматов, отчего мой рот наполнился слюной. Широкие столы ломились от еды. Свежий хлеб с медом. Жареная свинина на подушках из зелени и орехов. Овощи, приготовленные на пару. Спелые фрукты. Я заметила, как одна из женщин облизнула жирные пальцы и рыгнула. Я ощутила, что съеденного в комнате было слишком мало. Коллиф позволил мне прийти в себя и повел меня дальше.

Наше появление не прошло незамеченным. Взгляды устремились на нас, а разговоры смолкли. Многие поторопились отойти с нашего пути. Я не знала, куда девать глаза, пытаясь не смотреть на окружающих. Мой взгляд сконцентрировался на троне. Он выглядел древним и огромным. Я задумалась, какую цену приходилось платить королям, чтобы сесть на него. Какую цену заплатил Коллиф.

Мне стало так тревожно, что я даже забыла, зачем Коллиф меня сюда привел. Но мне напомнила фейри, светлые волосы которой почти достигали пола. Она заметила на мне кулон, и ее светлые глаза расширились. Она наклонилась к голубокожей нимфе по соседству, которая передала новость дальше.

Присутствующие были поражены. Шепотки и взгляды сопровождали наше шествие по залу. Все уставились на сапфир. Лицо Коллифа, как всегда, оставалось бесстрастным, и я пожалела, что не отличаюсь таким самообладанием. Хотелось бежать. Шрамы на спине заболели. Защитит ли меня статус супруги Коллифа? Или теперь я в еще большей опасности?

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь