Онлайн книга «Мой милый Гаспаро»
|
— Что бы ни было, ты теперь со мной. Глаз с тебя не спущу, — улыбнулся в ответ милый. В тот момент к ним снова постучали в дверь, и Гаспаро засмеялся: — Хоть и не дают нам побыть наедине! К их общей радости на сей раз это была лишь прислуга, принёсшая платье для Юлии. Гаспаро тут же отправил с нею благодарственную записку Давиду и попросил позвать девушек, которые бы помогли Юлии одеться. Когда прибыли две девушки, он остался ждать в коридоре, с удивлением заметив и сидевшего там на одном из кресел Фабио: — Как? И ты здесь уже? Или всё ещё не возвращался? — Да нет, попытался вернуться, а там… Чуть не помешал, или помешал, — запинался тот от владеющего им волнения. — Что случилось? — насторожился Гаспаро, но его тревога тут же улетучилась, когда друг смущённо взглянул на дверь своей комнаты: — Её одевали… Вот… — Я таким тебя не видел раньше, — сел рядом Гаспаро, а на лице сияла счастливая за друга улыбка. Фабио ничего больше не сказал. Через несколько минут уже ушли те девушки, которые помогали Августе переодеться. Он тут же вскочил с места, но резко остановился у комнаты… — Ну же…. смелее, — молвил наблюдавший за ним Гаспаро, и тот постучался в дверь. Несмелым был шаг Фабио… На удивление и самому стал он вдруг робким. Таким, каким не был никогда и не знал, что может быть… — Вы… Кто Вы? — молвил он, уставившись на сидевшую на софе молодую особу, переодетую в платье и напудренный парик. — Вы же сами позаботились, чтоб я выглядела столь безумно, — засмеялась Августа. — Как я рад, что Вам лучше, — смотрел Фабио, поражённый свежестью и красотою собеседницы. — А впрочем… Здесь он взял лежащий на столике у кровати свой парик и тут же надел, вернувшись сидеть перед Августой: — Теперь мы выглядим, словно равны. — Мы никогда не будем равны, сударь, — смеялась та. — Вы спасли меня, я благодарна. Вы, мне доложили, вернёте меня в Россию, я благодарна. Большего, увы, не смогу дать. Я обычная модистка, без рода и племени. — У вас хоть призвание есть, — улыбался Фабио, невольно любуясь ею. — Я же — неизвестно кто… Слоняюсь по миру и… жизни… — Вы итальянец, мне сказали, — улыбалась добродушно Августа. — Будем знакомы… Глава 49 Счастье истинно хранится Выше звезд, на небесах; Здесь живя, ты не возможешь Никогда найти его. Есть здесь счастие едино, Буде так сказать могу, Коим в мире обладая, Лучшим обладаешь ты. Верна дружба! ты едина Есть блаженство на земле; Кто тобою усладился, Тот недаром в мире жил. Небеса благоволили Смертным дружбу даровать, Чтоб утешить их в несчастьи, Сердце бедных усладить. Буди ты благословенна, Дружба, дар святый небес! Буди жизни услажденьем Ты моей здесь на земле! Но и дружбе окончаться Время некогда придет; Сама дружба нас заставит После слезы проливать. Время всем нам разлучиться Непременно притечет; Час настанет, друг увянет, Яко роза в жаркий день. Всё исчезнет, что ни видишь, Всё погибнет на земле; Самый мир сей истребится, Пеплом будет в некий день.* Корабль мирно плыл по волнам. Ветер становился всё тише, словно отвлёкся на любование показавшегося на горизонте заката… Собравшиеся в кают-компании моряки с замиранием души слушали, как Юлия играла на клавесине, а Августа исполняла песню. Каждый вспоминал своё, что-то доброе, что-то, по чему тосковали каждое плавание, что так трепетно грело душу… |