Онлайн книга «Чужая невеста. Баллада Пепла и Льда»
|
Они с Тайлером одновременно упали на песок арены. Ярс закрыл Тая собой, подставив спину под острые стрелы, и они ушли глубоко в тело. Наверное, он пытался создать укрытие, куда затащил бы Тайлера, но не успел. Если правда то, что говорят о дарах, и каждый из них — отражение нашей глубинной сути, я не удивлена, почему Ярс стал пространственником. Другие бы сказали, что сын воров с молоком матери впитал потребность прятаться и скрываться, но я точно знала: Ярс создавал укрытия, чтобы защищать тех, кто ему дорог. Если бы не он, мы бы погибли десятки раз… И Тай уже сейчас растянулся бы на арене бездыханным. — Готово! — закричал Барри. Арроу добили сразу несколькими стиками, запустив их как копья. Я тут же спрыгнула вниз, отбила ступни о каменные плиты арены. Путаясь в длинном подоле платья, я рухнула на колени рядом с Тайлером и Ярсом. Тай осторожно выбирался из-под тела друга, боясь причинить ему лишнюю боль. Ярс быстро дышал, силясь приподнять голову, чтобы посмотреть на меня. Мой взгляд заметался по толпе, пока не выхватил из множества скорбящих, яростных, испуганных лиц одно знакомое. — Лесли! Нужна твоя помощь! Лесли и сам торопился спуститься и, игнорируя лестницу, перепрыгивал по ложам. Не дожидаясь, пока он добежит, Тайлер принялся выдергивать костяные стрелы, а я стиснула руку Ярса. Кровь толчками изливалась из ран. Как много крови! — Лесли поможет, — шептала я. — Сейчас все заживет! — Ты как, дружище? — Тайлер и думать забыл о собственных повреждениях. Ярс бледнел на глазах, однако нашел в себе силы усмехнуться. — И на день нельзя упускать тебя из вида. Он посмотрел на меня снизу, скосив взгляд из-под челки, и я провела по ней ладонью, убирая от глаз. — Аль… Тебе идет платье… Настоящая принцесса… — Дурацкое платье, — всхлипнула я, но улыбнулась сквозь слезы: если он шутит, значит, все наладится! Лесли упал рядом на колени, растирая ладони. — Снимите с него куртку! — приказал он. О, Лейс научился командовать? И голос не дрожит. Сколько изменений произошло с моими друзьями, пока меня не было рядом. — Давай-ка, потихоньку, дружище… Мы с Тайлером в четыре руки освободили Ярса от потрепанной куртки. Я заметила поблекшую нашивку на рукаве: цветок лилии в ладонях — традиционный символ домов милосердия для скорбных разумом. Ярс оставался в форме санитара. — Тай, иди в бездну со своей заботой, — процедил Ярс, сжимая зубы от боли. — Это стремно. Я не сдох еще. — И не умрешь! — твердо сказал Тайлер, прожигая взглядом Лесли, который уже вел ладонями по спине Ярса — и его лицо становилось все более сосредоточенным. — Ну же, Лейс! Почему так долго? Лесли прикусил нижнюю губу и через силу посмотрел на Тая. — Командир Эйсхард… — Говори! — рявкнул Тайлер. У меня скрутило желудок от дурного предчувствия. — Слишком много ран. Задето сердце, легкие, печень, почки в лоскуты… Не знаю, как он еще жив… Я будто латаю паутину. У вас есть пара минут, чтобы попрощаться. Жестокая правда обрушилась на меня, как внезапно обрушивается ледяной осенний ливень, застигая врасплох, замораживая вены и обрывая дыхание. Только не Ярс. Нет, это невозможно! Он сильный, умный, находчивый и всегда выпутывается из передряг! На лице Тайлера я видела отражение собственных чувств: он оглушен — слова Лесли как удар под дых. |